가사135 [가사] 퍼레이드(パレード)/back number 2016.05.25 발매 작사/작곡 : 清水依与吏 *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. さようなら両想い(仮) 사요-나라 료-오모이 칵코카리 잘가 내 사랑 (거짓) こんにちは片想い 콘니치와 카타오모이 안녕 짝사랑 寄りかかって来たあの時も 요리카캇테키타 아노 토키모 기대왔던 그 때도 普通につまずいただけさ 후츠-니 츠마즈이타다케사 그냥 멈칫했었던 것 뿐이야 今は祈ろう彼が浮気でもして 이마와 이노로- 카레가 우와키데모 시테 지금은 바랄 뿐이야 그가 바람이라도 펴서 君にビンタされる日を 키미니 빈타사레루 히오 너에게 차이는 날을 僕はそんな事しないと思うので 보쿠와 손나 코토 시.. 2022. 8. 23. [가사] 그런고로(ツキマシテハ)/Mrs. GREEN APPLE 2016.11.02 발매 작사/작곡 : 大森元貴 *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. わからない事だらけで 와카라나이 코토다라케데 모르는 것 투성이라 学ぶ事もキリないな 마나부코토모 키리나이나 배우는 것도 끝이 없네 ああ。だからか。 아아 다카라카 아아 그래서인가 気持ちが良いことなんて 키모치가 이이코토 난테 기분이 좋은 일이라는건 そこらじゅうに散らばりすぎてる。 소코라쥬-니 치라바리스기테루 여기저기에 흩어져 있어 - あの時 아노 토키 그 때 僕から不意に出た言葉で 보쿠카라 후이니 데타 코토바데 나에게서 갑자기 나온 말로 大人達が困ったのは だからか。 오토나타치가 코맛타노와.. 2022. 7. 28. [가사] 시시해(くだらない)/히츠지분가쿠(羊文学) 2022.04.20 발매 작사/작곡 : 塩塚モエカ *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. なんでもあるようでなんにもないの oh 난데모 아루요-데 난니모 나이노 oh 뭐든지 있는 것 같으면서 아무것도 없어 oh 本当に欲しいもんはないの 心にぽっかり 혼토-니 호시이몬와 나이노 코코로지 폿카리 정말로 바라는 건 없어 마음에 두둥실 なんで? なんで? なんで? もうわかってる 난데 난데 난데 모- 와캇테루 어째서야? 어째서야? 어째서야? 이미 알고 있어 - 僕らの平行線を言葉で埋めるのはもう 보쿠라노 헤-코-센오 코토바데 우메루노와 모- 우리들의 평행선을 말로 메꾸는 건 이미 手遅.. 2022. 7. 28. [가사] 사랑같은건(恋なんて)/히츠지분가쿠(羊文学) 2020.02.05 발매 작사/작곡 : 塩塚モエカ *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. 君が僕に嘘をついた日、僕はベッドの中にいて 키미가 보쿠니 우소오 츠이타 히 보쿠와 벳도노 나카니 이테 네가 나에게 거짓말을 했던 날 나는 침대 속에서 何度も読んだ小説の最後のページを手繰ってた 난도모 욘다 쇼-세츠노 사이고노 페-지오 타굿테타 몇번이고 읽은 소설의 마지막 페이지를 넘기고 있었어 君はさ、もういらないって言ったね 키미와사 모- 이라나잇테 잇타네 너는 이제 필요없다고 말했지 僕はさ、よくわかんないや 보쿠와사 요쿠 와칸나이야 나는 잘 모르겠어 - ねえ、本当のこと言ったら 네- 혼.. 2022. 7. 28. [가사] 비 찬란(雨燦々)/King Gnu 2022.07.15 발매 TBS 일요극장「オールドルーキー」주제가 작사/작곡 : 常田大希 *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. 選べよ 変わりゆく時代を 에라베요 카와리유쿠 지다이오 선택해봐 변해가는 시대를 割り切れなくとも この瞬間この舞台を 와리키레나쿠토모 코노 토키 코노 부타이오 깨뜨릴 수는 없어도 이 순간 이 무대를 生き抜くから 手答えの無い 今日でさえも 이키누쿠카라 테고타에노 나이 쿄-데사에모 살아갈테니까 반응 없는 오늘조차도 - 紡ぐよ でこぼこな此の道に 츠무구요 데코보코나 코노 미치니 만들어 내 울퉁불퉁한 이 거리에 降り注ぐ雨燦々と 悩ましく生き惑う僕らの 후리소소.. 2022. 7. 28. [가사] 소원(願い)/ sumika 2019.12.11 발매 테레비아사히 토요 저녁 드라마『おっさんずラブ-in the sky-』주제가 작사 : 片岡健太 작곡 : 黒田隼之介 *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. あなたの瞳に映って 아나타노 히토미니 우츳테 당신의 눈동자에 비친 私は「幸せ」って 와타시와 시아와셋테 나는 "행복하다"며 笑っている 웃고 있어 未来を探していた 미라이오 사가시테이타 미래를 찾고 있었어 - 「おはよう」 오하요 "좋은 아침" たったひとつで世界が弾むから 탓타 히토츠데 세카이가 하즈무카라 이 한 마디로 마음이 들뜨니까 あなたはすごい人だね 아나타와 스고이히토다네 당신은 대단한 사람이야 .. 2022. 7. 28. [가사] 밴드맨(バンドマン)/SHISHAMO 2013.11.13 발매 작사/작곡 : 宮崎朝子 *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. 私は今あのバンドマンに夢中です 와타시와 이마 아노 반도만니 무츄-데스 저는 지금 저 밴드맨에게 빠졌어요 - バンドマンを好きになっちゃいました 반도만오 스키니 낫챠이마시타 밴드맨이 좋아졌어요 あなたの出す音あなたの作り出すステージ 아나타노 다스 오토 아나타노 츠쿠리다스 스테-지 당신이 내는 목소리 당신이 만든 무대 すべてを好きになっちゃいました すべてを好きになっちゃいました 스베테오 스키니 낫챠이마시타 스베테오 스키니 낫챠이마시타 모든 것이 좋아졌어요 모든 것이 좋아졌어요 - バンドマンだけ.. 2022. 7. 28. [가사] 알바 알바 알바(バイトバイトバイト)/크리프하이프(クリープハイプ) 2012.04.18 발매 작사/작곡 : 尾崎世界観 *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. 深夜のコンビニの店員が缶ビールを買う客に舌打ち 신야노 콘비니노 텐인가 칸비-루오 카우 캬쿠니 시타우치 심야의 편의점 직원이 캔맥주를 사는 손님을 보며 혀를 차 いつも使ってるスタジオのお気に入りの部屋が取れなかったし 이츠모 츠캇테루 스타지오노 오키니이리노 헤야가 토레나캇타시 항상 사용하고 있는 스튜디오의 최애 방을 잡지 못한데다가 彼女が妊娠しているかもしれないらしい 카노죠가 닌신시테이루카모 시레나이라시이 여자친구가 임신일지도 모른다는 것 같아 全くホントにムカつくぜ 맛타쿠 혼토니 무카츠쿠.. 2022. 7. 28. [가사] Happiness/vivy 2021.05.26 발매 작사 : 只野菜摘 작곡 : 神前暁(MONACA) *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. 時間は行く 지칸와 이쿠 시간은 가 翔び去っていくシューズで 토비삿테이쿠 슈-즈데 날아가는 구두로 踵の花曳いて彼方へ 카카토노 하나 히이테 카나타에 발꿈치의 꽃을 끌고 저편으로 通り過ぎてもまだ気づかないこと 토오리스기테모 마다 키즈카나이코토 지나가도 아직 깨닫지 못하는 것 - いつか受けとる日がやってくる 이츠카 우케토루 히가 얏테쿠루 언젠가 받아들일 날이 올거야 手をふる子供たちの面影心にとどめて 테오 후루 코도모타치노 오모카게 코코로니 토도메테 손을 흔드는 아이들.. 2022. 7. 21. 이전 1 ··· 4 5 6 7 8 9 10 ··· 15 다음