본문 바로가기

번역84

[가사] NIGHT DANCER/imase Lyrics& Music:imase Arange:ESME MORI MIX:Masahito Komori *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. どうでもいいような 夜だけど 도오데모 이이요-나 요루다케도 어떻게 되든 상관없을 밤이지만 響めき 煌めきと君も 도요메키 키라메키토 키미모 울려 퍼지는 반짝임과 너도 - まだ止まった 刻む針も 마다 토맛타 키자무 하리모 아직 멈춰져 있는 새기는 바늘도 入り浸った 散らかる部屋も 이리비탓타 치라카루 헤야모 틀어박힌 어지럽혀진 방도 変わらないね 思い出しては 카와라나이네 오모이다시테와 변하질 않네 다시 떠올리곤 二人 歳を重ねてた ah 후타.. 2023. 3. 12.
[가사] 푸름(青いの。)/go!go!vanillas 2022.03.30 발매 작사/작곡:Tatsuya Maki *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. つかみそこね 儚く 赤い糸切れた音が耳に刺さる 츠카미소코네 하카나쿠 아카이이토 키레타 오토가 미미니 사사루 움켜쥐지 못한 덧없는 빨간 실이 끊긴 소리가 귀에 박혀 無知と恥に焼かれたこの身だって 青い春 見つけるさ 무치토 하지니 야카레타 코노미닷테 아오이하루 미츠케루사 무지와 부끄러움에 타버린 이 몸도 푸른 봄을 찾을거야 - 感傷なんて通り越して うざくなってる 칸쇼-난테 토오리코시테 우자쿠낫테루 감상따윈 넘겨버리고 성가셔지고 있어 記憶の奥底を支配した君の匂い仕草にエトセトラ嫌々 키.. 2023. 2. 14.
[가사] 여름의 존재(夏の在りか)/HΔG 2017.07.26 발매 작사/작곡 : H△G 편곡 : 宮田"レフティ"リョウ *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. 色褪せたスコアボードと七月の通り雨。 이로아세타 스코아보-도토 시치가츠노 토오리아메 색바랜 스코어보드와 7월의 지나가는 비. 凛とした入道雲はいつもより白かった。 린토시타 뉴-도-쿠모와 이츠모요리 시로캇타 맑은 뭉게구름은 평소보다 하얬어. 飲み干した水筒、こだました歓声、 노미호시타 스이토- 코다마시타 칸세- 전부 들이킨 물병, 메아리치는 함성 止まったままの夏の日。 토맛타 마마노 나츠노 히 멈춰진 채로인 여름 날. 君は今も夢の続き追いかけてる。 키미와 이마모 유.. 2023. 2. 14.
[가사] 어게인(アゲイン)/WANIMA 2019.03.06 발매 작사/작곡 : KENTA 편곡 : WANIMA *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. 懐かしくて もう一度 나츠카시테 모- 이치도 그리워서 한 번 더 焼き付いて離れない 야키츠이테 하나레나이 눌어붙어서 떨어지지 않아 くたびれた顔で目が覚める 쿠타비레타 카오데 메가 사메루 지친 얼굴로 잠에서 깨 おいてゆく身体が望んでる 오이테유쿠 카라다가 노존데루 두고 온 몸이 바라고 있어 曇った夜を照らす oh yeah yes 쿠못타 요루오 테라스 oh yeah yes 흐린 밤을 비춰 oh yeah yes - 青臭くて頼りない開きかけのツボミが 아오쿠사쿠테 타요리나이.. 2023. 2. 14.
[가사] 10월 과묵한 너를 잊어(10月無口な君を忘れる)/아타라요(あたらよ) 2022.03.23 발매 작사/작곡 : ひとみ *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. 「おはよ 朝だよ 朝っていうかもう昼だけど 오하요 아사다요 아삿테이우카 모-히루다케도 안녕 좋은 아침이야 아침이라고 해야할까 벌써 낮이지만 私もう時間だから行くね 今までありがとう 와타시 모- 지칸다카라 이쿠네 이마마데 아리가토- 나 이제 시간됐으니까 갈게 지금까지 고마웠어 楽しかった バイバイ」 타노시캇타 바이바이 즐거웠어 안녕 - 「最後くらいこっち見てよ」 사이고쿠라이 콧치 미테요 마지막 정도는 나 좀 봐줘 - こうなってしまうことは 코- 낫테시마우코토와 이렇게 되버린 데에는 本当は最初か.. 2023. 1. 25.
[가사] 나에게(私へ)/supercell 2011.03.16 발매 작사/작곡 : ryo *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. ハロー こんにちは 하로- 콘니치와 헬로 안녕 久しぶり 히사시부리 오랜만이에요 私は今何をしていますか 와타시와 이마 나니오 시테이마스카 나는 지금 뭘 하고 있나요? 元気ならいいけど 겡키나라 이이케도 건강하다면 다행이지만 ところであの時の気持ちは 토코로데 아노 토키노 키모치와 그런데 그 때의 기분은 忘れることができたでしょうか 와스레루 코토가 데키타데쇼-카 잊을 수 있었나요? 今はまだ無理です 이마와 마다 무리데스 지금은 아직 무리예요 - いつの日かもっと年をとったら 이츠노히카 못토 토시오 .. 2023. 1. 16.
[가사] 안녕 메모리즈(さよならメモリーズ)/supercell 2011.03.16 발매 작사/작곡 : ryo *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. 桜が咲くよ 사쿠라가 사쿠요 벚꽃이 펴 見慣れたいつもの坂道に 미나레타 이츠모노 사카미치니 익숙한 언제나의 언덕길에 ああ 別れを 아아 와카레오 아아 이별을 - 泣いて笑ったあの日々 나이테 와랏타 아노히비 울고 웃었던 나날 なんだか昨日のことのよう 난다카 키노우노 코토노 요- 뭔가 어제 있었던 일같아 この道はそう 코노 미치와 소- 이 길은 맞아 未来へ続く道 미라이에 츠즈쿠 미치 미래에 이어지는 길 そんな気がしたの 손나 키가 시타노 그런 기분이 들었어 例年より早い開花予想を 레이넨요리 하야이.. 2023. 1. 16.
[가사] 날이 밝아와(夜が明けるよ)/supercell 2011.03.16 발매 작사/작곡 : ryo *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. あの羊は何処へ行くの 아노 히츠지와 도코에 유쿠노 저 양은 어디로 가는걸까 きっとそこは楽園があって 킷토 소코와 라쿠엔가 앗테 분명 그곳엔 낙원이 있고 寂しいのも不安なのも忘れられる 사미시이노모 후안나노모 와스레라레루 슬픈 일도 불안한 일도 잊을 수 있겠지 傷だらけのまま 키즈다라케노 마마 상처투성이인 채로 - 眠れぬ夜を幾つも越えて 네무레누 요루오 이쿠츠모 코에테 잠 이루지 못하는 밤을 몇 개나 넘어서 気がつけばまた辿りついてた 키가 츠케바 마타 타도리츠이테타 정신을 차려보면 다시 도착해.. 2023. 1. 16.
[가사] 물거품 불꽃(うたかた花火)/supercell 2011.03.16 발매 작사/작곡 : ryo *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. あふれる人でにぎわう8月末のお祭り 아후레루 히토데 니시와우 하치가츠마츠노 오마츠리 넘치는 사람들로 붐비는 8월 말의 축제날 浴衣を着て下駄も履いて 유카타오 키테 게타모 하이테 유카타를 입고 게타도 신고 からん ころん 音を立てる 카란 코론 오토오 타테루 또각 또각 소리를 내 ふいにあがった花火を二人で見上げた時 후이니 아갓타 하나비오 후타리데 미아게타 토키 갑자기 피어난 불꽃을 둘이서 올려다봤을 때 夢中で見てる君の顔をそっと盗み見たの 무츄-데 미테루 키미노 카오오 솟토 누스미미타노 정신없이.. 2023. 1. 15.