본문 바로가기

노래 가사 번역/☔𝙧𝙖𝙞𝙣𝙮 𝙙𝙖𝙮10

[가사] 시시해(くだらない)/히츠지분가쿠(羊文学) 2022.04.20 발매 작사/작곡 : 塩塚モエカ *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. なんでもあるようでなんにもないの oh 난데모 아루요-데 난니모 나이노 oh 뭐든지 있는 것 같으면서 아무것도 없어 oh 本当に欲しいもんはないの 心にぽっかり 혼토-니 호시이몬와 나이노 코코로지 폿카리 정말로 바라는 건 없어 마음에 두둥실 なんで? なんで? なんで? もうわかってる 난데 난데 난데 모- 와캇테루 어째서야? 어째서야? 어째서야? 이미 알고 있어 - 僕らの平行線を言葉で埋めるのはもう 보쿠라노 헤-코-센오 코토바데 우메루노와 모- 우리들의 평행선을 말로 메꾸는 건 이미 手遅.. 2022. 7. 28.
[가사] 사랑같은건(恋なんて)/히츠지분가쿠(羊文学) 2020.02.05 발매 작사/작곡 : 塩塚モエカ *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. 君が僕に嘘をついた日、僕はベッドの中にいて 키미가 보쿠니 우소오 츠이타 히 보쿠와 벳도노 나카니 이테 네가 나에게 거짓말을 했던 날 나는 침대 속에서 何度も読んだ小説の最後のページを手繰ってた 난도모 욘다 쇼-세츠노 사이고노 페-지오 타굿테타 몇번이고 읽은 소설의 마지막 페이지를 넘기고 있었어 君はさ、もういらないって言ったね 키미와사 모- 이라나잇테 잇타네 너는 이제 필요없다고 말했지 僕はさ、よくわかんないや 보쿠와사 요쿠 와칸나이야 나는 잘 모르겠어 - ねえ、本当のこと言ったら 네- 혼.. 2022. 7. 28.
[가사] 비 찬란(雨燦々)/King Gnu 2022.07.15 발매 TBS 일요극장「オールドルーキー」주제가 작사/작곡 : 常田大希 *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. 選べよ 変わりゆく時代を 에라베요 카와리유쿠 지다이오 선택해봐 변해가는 시대를 割り切れなくとも この瞬間この舞台を 와리키레나쿠토모 코노 토키 코노 부타이오 깨뜨릴 수는 없어도 이 순간 이 무대를 生き抜くから 手答えの無い 今日でさえも 이키누쿠카라 테고타에노 나이 쿄-데사에모 살아갈테니까 반응 없는 오늘조차도 - 紡ぐよ でこぼこな此の道に 츠무구요 데코보코나 코노 미치니 만들어 내 울퉁불퉁한 이 거리에 降り注ぐ雨燦々と 悩ましく生き惑う僕らの 후리소소.. 2022. 7. 28.
[가사] 알바 알바 알바(バイトバイトバイト)/크리프하이프(クリープハイプ) 2012.04.18 발매 작사/작곡 : 尾崎世界観 *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. 深夜のコンビニの店員が缶ビールを買う客に舌打ち 신야노 콘비니노 텐인가 칸비-루오 카우 캬쿠니 시타우치 심야의 편의점 직원이 캔맥주를 사는 손님을 보며 혀를 차 いつも使ってるスタジオのお気に入りの部屋が取れなかったし 이츠모 츠캇테루 스타지오노 오키니이리노 헤야가 토레나캇타시 항상 사용하고 있는 스튜디오의 최애 방을 잡지 못한데다가 彼女が妊娠しているかもしれないらしい 카노죠가 닌신시테이루카모 시레나이라시이 여자친구가 임신일지도 모른다는 것 같아 全くホントにムカつくぜ 맛타쿠 혼토니 무카츠쿠.. 2022. 7. 28.
[가사] RAIN/SEKAI NO OWARI(세카이노 오와리) 2017.07.08 발매 영화「메리와 마녀의 꽃」주제가 작사 : Fukase, Saori 작곡 : Nakajin, Fukase, Saori *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. 魔法はいつか解けると 僕らは知ってる 마호-와 이츠카 토케루토 보쿠라와 싯테루 마법은 언젠가 풀린다고 우리들은 알고 있어 月が咲いて 太陽が今枯れた 츠키가 사이테 타이요-가 이마 카레타 달이 피고 지금 태양이 시들었어 傘を差し出す君に映る僕は濡れてない 카사오 사시다스 키미니 우츠루 보쿠와 누레테나이 우산을 내미는 너에게 비치는 나는 젖어 있지 않아 水たまりに映る僕は雨に濡れてた 미즈타마리니 우츠루.. 2022. 6. 11.
[가사] Blue in green/kiki vivi lily × SUKISHA 2019.02.27 발매 Vocal & chorus : kiki vivi lily Lyrics & track : SUKISHA *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복재/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. 息を吐くまで止まっているような気がした 이키오 하쿠마데 토맛테이루요-나 키가 시타 숨을 뱉기 전까지 멈춰 있는 것 같은 기분이 들었어 この時間が終わるまで灯は消したままで 코노 지칸가 오와루마데 아카리와 케시타마마데 이 시간이 끝나기 전에 불은 꺼진 채로 - 雷のせいでかき消された溶けるような囁きを 카미나리노 세이데 카키케사레타 토케루요-나 사사야키오 천둥 소리에 지워진 녹을 것 같은 속삭임을 雨宿りの最中にもう.. 2022. 5. 17.
[가사] April Showers/Aimer 2019.04.10 공개 작사 : aimerrhythm 작곡 : AlbatoLuce *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복재/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. 長い雨に遠ざかる声 足を止めて町を眺める 나가이 아메니 토오자카루 코에 아시오 토메테 마치오 나가메루 긴 비에 멀어지는 목소리 발을 멈추고 거리를 바라봐 煙る空がどこか奇麗で 懐かしい場所に変わって 케무루 소라가 도코카 키레이데 나츠카시이 바쇼니 카왓테 뿌연 하늘이 어딘가 예뻐 보여서 그리운 장소로 변해 - いつも傍にいてくれたよね 俄雨に立ち尽くす日も 이츠모 소바니 이테 쿠레타요네 니와카아메니 타치츠쿠스 히모 언제나 옆에 있어 줬지 소나기에 서 있는 .. 2022. 2. 11.
[가사] 113호실(113号室)/PEOPLE 1 2020.12.25 공개 작사/작곡 : Deu *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복재/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. 113号室から六十六号室 이치이치산고시츠카라 로쿠쥬로쿠고시츠 113호실부터 606호실 思い違い 互い違い 오모이치가이 타가이치가이 오해 엇갈림 ロクデナシ よくある話 로쿠데나시 요쿠아루 하나시 쓸모없는 사람 흔히 있는 이야기 大切なものは何だろう 타이세츠나 모노와 난다로- 소중하다는건 뭘까 愛か誇りか つまらん種の繁栄か 아이카 호코리카 츠마란 슈-노 한에-카 사랑인가 긍지인가 부질없는 번영인가 熱っぽい風に吹かれて 아츳포이 카제니 후카레테 뜨거울 것 같은 바람에 휩쓸려 また怯えている 疲れて.. 2022. 2. 11.
[가사] 크로노스타시스(クロノスタシス)/버섯제국(きのこ帝国 ) 2014.10.29 발매 작사 : 佐藤 작곡 : 佐藤 *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글, 출처를 밝혀주세요. コンビニエンスストアで 콘비니 엔스 스토아데 편의점에서 350mlの缶ビール買って 쓰리 파이브 오 에무 에루노 칸비-루 캇테 350ml 캔맥주를 사고 きみと夜の散歩 키미토 요루노 산포 너와 밤 산책 時計の針は0時を差してる 토케이노 하리와 레-지오 사시테루 시계 바늘은 0시를 가리키고 있어 - “クロノスタシス”って知ってる? 크로노스타시스ㅅ테 싯테루 "크로노스타시스"라고 알아? 知らないときみが言う 시라나이토 키미가 유우 모른다고 하니 네가 말해 時計の針が止まって見える 토케이노 하리가 토맛테 미에루.. 2021. 11. 9.