가사135 [가사] Bad bitter/쿠즈하(葛葉) 2022.03.09 발매 작사/작곡 : 加藤冴人 *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. もうどうしようもなく来てみたこの世界 모- 도-시요-모나쿠 키테미타 코노 세카이 어쩔 수 없이 와본 이 세계 甘すぎる甘さを吸い続けてる 아마스기루 아마사오 스이츠즈케테루 너무 단 단맛을 계속해서 들이마시고 있어 Can you hear? Can you hear? Can you hear? 嫌いなことは置いといて声を上げてさ 키라이나 코토와 오이토이테 코에오 아게테사 싫은 건 놓아두고 목소리를 높여 Carry on Carry on Carry on 追いかけるのは勝手だろう?絡んで 오이카케루노와 .. 2022. 8. 26. [가사] Wonder Wanderers/쿠즈하(葛葉) 2022.03.09 발매 작사 :こだまさおり 작곡 : eba *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. 深夜24時目覚める世界 신야 니쥬-요지 메자메루 세카이 심야 24시 눈을 뜨는 세계 示しあわせて鳴り出すアラーム 시메시아와세테 나리다스 아라-무 서로 가리키며 울리는 알람 - 妙に冴えた目で察しあった今日のパーティ 묘-니 사에타 메데 사시앗타 쿄-노 파-티 묘하게 눈이 번쩍 떠지는 오늘의 파티 So lazy busy easy どなた様も ready now So lazy busy easy 도나타사마모 ready now So lazy busy easy 누구라도 ready now.. 2022. 8. 26. [가사] 로봇(ロボット)/CHiCO with Honeyworks 2022.08.03 발매 작사/작곡 : HoneyWorks *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. 昔は空が見えて 무카시와 소라가 미에테 옛날에는 하늘이 보이고 青かったらしい 아오캇타라시이 푸흔색이었다고 해 自由に物を買って 지유-니 모노오 캇테 자유롭게 물건을 사고 捨ててたらしい 스테테타라시이 버렸다고 해 言葉で気持ち伝え 코토바데 키모치 츠타에 말로 마음을 전하고 分かち合うらしい 와카치 아우라시이 서로를 이해했다고 해 恋をし子供作り 코이오 시 코도모즈쿠리 사랑을 하고 아이를 만들어 育てたらしい 소테타라시이 키웠다고 해 - どこでも行けて 도코데모 이케테 어디에도 갈 .. 2022. 8. 23. [가사] merry-go-round/녹황색사회(緑黄色社会) 2022.01.26 발매 작사: 長屋晴子 작곡: 穴見真吾 *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. 通りすがりの猫につけた 토오리스가리노 네코니 츠케타 지나가던 고양이에게 이름 붙였었지 へんてこな名前覚えてる? 헨테코나 나마에 오보에테루 이상했던 이름 기억해? 僕は未だにあの鳴き声さえ 보쿠와 이마다니 아노 나키고에사에 지금도 난 그 울음소리를 夢に見る日だってある 유메니 미루히닷테아루 꿈에서 들을 때도 있어 - そのまま語って歩いたよな 소노마마 카탓테 아루이타요나 그대로 이야기하면서 걸었지 コンビニエンスな時代にさ 콘비니엔스나 지다이니사 편리한 시대일수록 말이야 でかい夢ほど燃え.. 2022. 8. 23. [가사] 전언가(伝言歌)/sumika 2016.05.25 발매 작사/작곡: 片岡健太 *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. 日毎に増えてく小言 히고토니 후에테쿠 코고토 날마다 늘어가는 잔소리 それは貴方を知りすぎているから 소레와 아나타오 시리스기테이루카라 그건 당신을 너무 잘 알고 있으니까 面倒な照れや もどかしさも 멘도-나 테레야 모도카시사모 귀찮은 쑥스러움이나 답답함도 受け入れて私 五分後には変われる 우케이레테 와타시 고훈고니와 카와레루 받아들이고 난 5분 뒤에는 바뀔 수 있어 出会って三年間 데앗테 산넨칸 만나고나서 3년동안 まともにお世辞も言えない私を救って 마토모니 오세지모 이에나이 와타시오 스쿳테 입발.. 2022. 8. 23. [가사] 좌우맹(左右盲)/요루시카(ヨルシカ) 2022.07.25 발매 작사작곡、편곡(Words and Music): n-buna Vocal:suis *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. 君の右手は頬を突いている 키미노 미기테와 호호오 츠이테이루 너는 오른손으로 턱을 괴고 있고 僕は左手に温いマグカップ 보쿠와 히다리테니 누루이 마그캅푸 나는 왼손에 미지근한 머그컵을 들고 있어 君の右眉は少し垂れている 키미노 미기마유와 스코시 타레테이루 너의 오른쪽 눈썹은 약간 처져있어 朝がこんなにも降った 아사가 콘나니모 훗타 아침이 이렇게도 내렸어 - 一つでいい 히토츠데 이이 하나면 돼 散らぬ牡丹の一つでいい 치라누 보탄노 히토츠.. 2022. 8. 23. [가사] 아보카도(アボカド)/yonige 2015.08.19 발매 작사/작곡 : 牛丸ありさ *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. 私と別れて君はさ 와타시토 와카레테 키미와사 나와 헤어지고 넌 モデル級の美人と付き合ったし 모데루큐-노 비진토 츠키앗타시 모델급의 미인과 사귀었고 心が砕ける音がしたしね 코코로가 야부케루 오토가 시타시네 마음이 무너지는 소리가 났어 そりゃもうバリバリバリバリバーーーーン 소랴 모- 바리바리바리바리방 그래 뭐 바리바리바리바리방 - 私と別れて君はさ 와타시토 와카레테 키미와사 나와 헤어지고 넌 毎日充実してそうだよね 마이니치 쥬-지츠시테소-다요네 매일 충실하게 잘 지내고 있는 것 같더라 そん.. 2022. 8. 23. [가사] 당신들은 키위 파파야 망고(君たちキウイ・パパイア・マンゴーだね。)/후리하타 아이(降幡 愛) 2022.04.27 발매 작사 : 中原めいこ・森雪之丞作 작곡 : 中原めいこ *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. ドライなシェリー ちょいと誘われて 도라이나 셰리- 춋토 사소와레테 드라이한 쉐리 살짝 유혹받아 灼けつく恋の 食前酒 야케츠쿠 코이노 아페리티후- 이글거리는 사랑의 식전주 本気か嘘つき シャイなまなざし 혼키카 우소츠키 샤이나 마나자시 진심인지 거짓말쟁이 수줍은 눈빛 憎いカサノバ fall in love 니쿠이 카사노바 fall in love 얄미운 카사노바 fall in love 太陽に虹をかけたら 抱かれてもいいわ 타이요-니 니지오 카케타라 다카레테모 이이와 태.. 2022. 8. 23. [가사] 노인과 바다(老人と海)/요루시카(ヨルシカ) 2021.08.18 발매 작사/작곡 : n-buna *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. 靴紐が解けてる 木漏れ日は足を舐む 쿠츠히모가 호도케테루 코모레비와 아시오 나무 신발끈이 풀려 나뭇잎 사이로 비치는 햇빛은 발을 훑어 息を吸う音だけ聞こえてる 이키오 스우 오토다케 키코에테루 숨을 들이쉬는 소리만 들리고 있어 貴方は今立ち上がる 古びた椅子の上から 아나타와 이마 타치아가루 후루비타 이스노 우에카라 당신은 지금 일어서 낡은 의자에서 柔らかい麻の匂いがする 야와라카이 아사노 니오이가 스루 부드러운 삼베의 냄새가 나 - 遥か遠くへ まだ遠くへ 하루카 토오쿠에 마다 토오쿠에 아.. 2022. 8. 23. 이전 1 ··· 3 4 5 6 7 8 9 ··· 15 다음