본문 바로가기
노래 가사 번역/💟𝙁𝙖𝙫 𝙖𝙡𝙗𝙪𝙢

[가사] Tot Musica(ウタ from ONE PIECE FILM RED)/Ado

by 수수owo 2022. 11. 17.

2022.08.20 발매

 

Vo:Ado

Lyrics : cAnON.
Music & Arrangement : Hiroyuki SAWANO

Drums : Makoto Fujisaki
Bass : Toshino Tanabe
Guitars : Hiroshi Iimuro
Chorus : Hiroshi Iimuro, KOHTA YAMAMOTO, Hiroyuki SAWANO, cAnON., Akiko, Rie
Piano, Keyboards & All Other Instruments : Hiroyuki SAWANO

Recording, Mixing Engineer & Pro Tools Operator : Mitsunori Aizawa (SIGN SOUND)
Assistant Engineer : Keita Sasagawa(HeartBeat.RECORDING STUDIO)
Recorded at HeartBeat.RECORDING STUDIO
Vocal Edit : Naoki Itai
Mixed at LAB recorders, SIGN SOUND

Director/Illustrator:WOOMA

 


 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 

 

ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᚲ ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᛏ ᛏᚨᛏ ᛒᚱᚨᚲ
gah zak tak gah zak tat tat brak

ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᚲ ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᛏ ᛏᚨᛏ ᛒᚱᚨᚲ
gah zak tak gah zak tat tat brak

-

雨打つ心 彷徨う何処
아메우츠 코코로 사마요우 이즈코
비 내리는 마음 방황하는 어딘가

枯れ果てず湧く願いと涙
카레하테즈 와쿠 네가이토 나미다
시들지 않고 솟아나는 바람과 눈물

解き放つ 呪を紡ぐ言の葉
토키하나츠 쥬오 츠무구 코토노하
풀어내 저주를 퍼붓는 말

-

ᛗᛁᛖ ᚾᛖᚷ ᛟᚾ ᚷᛁᛖᚲ ᚷᛁᛖᚲ
mie keg ok giek giek

ᚾᚨᚺ ᛈᚺᚨᛋ ᛏᛖᛉᛉᛖ ᛚᚨᚺ
kah phas tezze lah

Wow-hey-wow
Wow-hey-wow
Wow-hey-wow

死をも転がす救いの讃歌
시오모 코로가스 스쿠이노 산카
죽음도 쓰러뜨리는 구원의 찬가

求められたる救世主
모토메라레타루 메시아
구세주(메시아)를 원해

-

祈りの間で惑う
이노리노 하자마데 마도우
기도의 틈새에서 망설여

唯 海の凪ぐ未来を乞う
타다 우미노 나구 미라이오 코우
그저 바다의 고요한 미래를 바라

-

その傲岸無礼な慟哭を
소노 고-간 부레이나 도-코쿠오
그 오만하고 무례한 통곡을

惰性なき愁いには忘却を
다세-나키 우레이니와 보-캬쿠오
타성 없는 슬픔에는 망각을

さあ 混沌の時代には終止符を
사- 콘톤노 지다이니와 슈-시후오
자 혼돈의 시대에는 종지부를

いざ無礙に blah blah blah!
이자 무게니 blah blah blah!
자 거침없이 blah blah blah!

無条件 絶対 激昂なら singing the song
무죠-켄 젯타이 게키코-나라 singing the song
무조건 반드시 격앙한다면 singing the song

如何せん罵詈雑言でも singing the song
이칸센 바리조-곤데모 singing the song
어떤 욕설에도 singing the song

有象無象の Big Bang 慈しみ深く
우조-무조-노 Big Bang 이츠쿠시미 후카쿠
유상무상의 Big Bang 자애롭게

怒れ 集え 謳え 破滅の譜を
이카레 츠도에 우타에 하메츠노 우타오
분노해라 모여라 불러라 파멸의 노래를

-

ᛗᛁᛖ ᚾᛖᚷ ᛟᚾ ᚷᛁᛖᚲ ᚷᛁᛖᚲ
mie keg ok giek giek

ᚾᚨᚺ ᛈᚺᚨᛋ ᛏᛖᛉᛉᛖ ᛚᚨᚺ
kah phas tezze lah

Wow-hey-wow
Wow-hey-wow
Wow-hey-wow

誓い立てし自由 手にして謳歌
치카이타테시 지유- 테니 시테 오-카
맹세한 자유를 손에 넣고서 구가

平伏されたる救世主
히레후사세타루 메시아
구세주(메시아)를 향해 엎드려

-

逃亡の果て望む希望
토-보-노 하테 노조무 키보-
도망친 끝에 바라던 희망

忘れじの灯火を纏う
와스레지노 토모시비오 마토우
잊혀진 등불을 둘러

-

その身が尽きまで奏でよ
소노 미가 츠키마데 카나데요
그 몸이 다할 때까지 연주해

夢見うつつ崇めよ
유메미 우츠츠 아가메요
꿈꾸며 숭상해

全てを照らし出す光を
스베테오 테라시다스 히카리오
모든 것을 비추는 빛을

いざ無礙に blah blah blah!
이자 무게니 blah blah blah!
자 거침없이 blah blah blah!

-

その傲岸無礼な慟哭を
소노 고-간 부레이나 도-코쿠오
그 오만하고 무례한 통곡을

残響激励すら忘却を
잔쿄-게키레-스라 보-캬쿠오
잔향의 격려조차 망각을

さあ 混沌の時代には終止符を
사- 콘톤노 지다이니와 슈-시후오
자 혼돈의 시대에는 종지부를

いざ無礙に blah blah blah!
이자 무게니 blah blah blah!
자 거침없이 blah blah blah!

無条件 絶対 激昂なら singing the song
무죠-켄 젯타이 게키코-나라 singing the song
무조건 반드시 격앙한다면 singing the song

如何せん罵詈雑言でも singing the song
이칸센 바리조-곤데모 singing the song
어떤 욕설에도 singing the song

有象無象の Big Bang 慈しみ深く
우조-무조-노 Big Bang 이츠쿠시미 후카쿠
유상무상의 Big Bang 자애롭게

怒れ 集え 謳え 破滅の譜を
이카레 츠도에 우타에 하메츠노 우타오
분노해라 모여라 불러라 파멸의 노래를

Oh-oh-oh, ah-ah
Oh-oh-oh, ah-ah
Oh-oh-oh, ah-ah

-

ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᚲ ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᛏ ᛏᚨᛏ ᛒᚱᚨᚲ
gah zak tak gah zak tat tat brak

ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᚲ ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᛏ ᛏᚨᛏ ᛒᚱᚨᚲ
gah zak tak gah zak tat tat brak

 

 

 

 

 

 

 

 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 


 

우타,, 울 금쪽이 뭐때문에 이렇게 화가 잔뜩난거야

아직 필름 레드를 안봐서 무슨 내용인지는 모르겠는데요

걍 화난건 알겠음 왤케 애가 흑화한거야

글고 번역하는데 일본어 아닌거 나와서 완전 당황함

저,, 영어도 아닌 처음 보는 언어,, 헤헷

댓글