본문 바로가기
노래 가사 번역/💟𝙁𝙖𝙫 𝙖𝙡𝙗𝙪𝙢

[가사] 물거품 자장가(ウタカタララバイ)(ウタ from ONE PIECE FILM RED)/Ado

by 수수owo 2022. 11. 17.

2022.08.20 발매

 

Vo : Ado

Lyrics:TOPHAMHAT-KYO (FAKE TYPE.)
Music:FAKE TYPE.
Arrangement:DYES IWASAKI (FAKE TYPE.)

Guitar : Johngarabushi
Vocal Edit & Mix : Shunsuke Shibusawa

Movie Director : Wotakichi(NIN)

 


 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 

 

ひとりぼっちには飽き飽きなの
히토리봇치니와 아키아키나노
외톨이인건 이미 질렸어

繋がっていたいの
츠나갓테이타이노
연결되어 있고 싶어

純真無垢な想いのまま loud out (loud out)
쥬신무쿠나 오모이노 마마 loud out (loud out)
순진무구한 마음 그대로 loud out (loud out)

-

Listen up, baby 消えない染みのようなハピネス
Listen up, baby 키에나이 시미노 요-나 하피네스
Listen up, baby 사라지지 않는 얼룩같은 행복

君の耳の奥へホーミング 逃げちゃダメよ浴びて
키미노 미미노 오쿠에 호-밍구 니게챠다메요 아비테
너의 귓속을 호밍 도망치면 안돼 뒤집어써

他の追随許さないウタの綴るサプライズ
호카노 츠이즈이 유루사나이 우타노 츠즈루 사푸라이즈
다른 추종은 허락하지 않는 우타가 잇는 서프라이즈

リアルなんて要らないよね?
리아루난테 이라나이요네
현실같은건 필요 없지?

後で気付いたってもう遅い
아토데 키즈이탓테 모- 오소이
나중에서야 깨달아도 이미 늦어

入れてあげないんだから
이레테아게나인다카라
넣어주지 않을거니까

手間取らせないで be my good, good, good boys and girls
테마도라세나이데 be my good, good, good boys and girls
귀찮게 하지마  be my good, good, good boys and girls

-

誤魔化して強がらないでもう
고마카시테 츠요가라나이데 모-
속임수로 강한 척 하지마 이제

ほら早くこっちおいで
호라 하야쿠 콧치오이데
자 빨리 여기로 와

全てが楽しいこのステージ上 一緒に歌おうよ
스베테가 타노시이 코노 스테-지 죠- 잇쇼니 우타오-요
모든게 즐거운 이 스테이지 위에서 함께 노래하자

-

Haha! I wanna make your day, do my thing 堂々と
Haha! I wanna make your day, do my thing 도-도-토
Haha! I wanna make your day, do my thing 당당하게

Hey ねぇ 教えて何がいけないの?
Hey 네- 오시테에 나니가 이케나이노
Hey 있지 알려줘 뭐가 안되는거야?

この場はユートピア だって望み通りでしょ?
코노 바와 유-토피아 닷테 노조미도-리데쇼
여긴 유토피아 원했던 대로잖아?

突発的な泡沫なんて言わせない
톳파츠테키나 우타카타난테 이와세나이
돌발적인 물거품같은 건 말하게 하지 않아

(Ooh-ooh-yeah, ooh-yeah-ooh)
(Ooh-ooh-yeah, ooh-yeah-ooh)
(Ooh-ooh-yeah, ooh-yeah-ooh)

慈悲深いがゆえ灼たか もう止まれない
지히부카이가유에 아라타카 모- 토마레나이
자비롭지만 작렬해 더이상 멈출 수 없어

ないものねだりじゃないこの願い
나이모노네다리쟈나이 코노 네가이
그냥 떼를 부리는 게 아냐 이 소원은

-

I wanna know 君が欲しいもの
I wanna know 키미가 호시이모노
I wanna know 네가 바라는 것

本心も気付かせてあげるよ
혼신모 키즈카세테 아게루요
본심도 깨닫게 해줄게

見返りなんて要らない あり得ない
미카에리난테 이라나이 아리에나이
대가 따위는 필요없어 있을 수 없어

ただ一緒にいて? True heart
타다 잇쇼니 이테 True heart
그냥 같이 있어줄래? True heart

Oh my F-word
Oh my F-word
Oh my F-word

-

全身がふわふわっと不安などシャットアウト bye
젠신가 후와후왓토 후안나도 샷토아우토 bye
전신이 둥실둥실한 불안 셧아웃 bye

半端ない数多のファンサは愛
한파나이 타스-노 환사와 아이
장난 아닌 다수의 팬서비스는 사랑

ずっと終わらない you and I ここにいる限り
즛토 오와라나이 you and I 코코니 이루 카기리
영원히 끝나지 않아 you and I 여기에 있는 한

Trust me 超楽しい that's all
Trust me 쵸-타노시이 that's all
Trust me 엄청 재밌어 that's all

心奪われてうっとりと
코코로 우바와레테 웃토리토
마음을 빼앗기고 황홀하게

道理もなくなってしまうほど渇望させちゃう
도-리모 나쿠낫테시마우호도 카츠보-사세챠우
이치도 없어져 버릴 정도로 갈망해버려

一抜けも二抜けもさせない させない!
이치누케모 니누케모 사세나이 사세나이
한치도 두치도 빠지지 못하게 할거야!

I got a mic so you crazy for me forever
I got a mic so you crazy for me forever
I got a mic so you crazy for me forever

-

迷わないで 手招くメロディーとビートに身を任せて
마요와나이데 테마네쿠 메로디-토 비-토니 미오 마카세테
망설이지 마 손짓하는 멜로디와 비트에 몸을 맡겨

全てが新しいこのステージ上 一緒に踊ろうよ
스베테가 아타라시이 코노 스테-지 죠- 잇쇼니 오도로-요
모든 게 새로운 이 스테이지 위에서 함께 춤추자

-

Haha! I wanna make your day, do my thing 堂々と
Haha! I wanna make your day, do my thing 도-도-토
Haha! I wanna make your day, do my thing 당당하게

Hey ねぇ 教えて何がいけないの?
Hey 네- 오시테에 나니가 이케나이노
Hey 있지 알려줘 뭐가 안되는거야?

この場はユートピア だって望み通りでしょ?
코노 바와 유-토피아 닷테 노조미도-리데쇼
여긴 유토피아 원했던 대로잖아?

突発的な泡沫なんて言わせない
톳파츠테키나 우타카타난테 이와세나이
돌발적인 물거품같은 건 말하게 하지 않아

(Ooh-ooh-yeah, ooh-yeah-ooh)
(Ooh-ooh-yeah, ooh-yeah-ooh)
(Ooh-ooh-yeah, ooh-yeah-ooh)

慈悲深いがゆえ灼たか もう止まれない
지히부카이가유에 아라타카 모- 토마레나이
자비롭지만 작렬해 더이상 멈출 수 없어

ないものねだりじゃないこの願い
나이모노네다리쟈나이 코노 네가이
그냥 떼를 부리는 게 아냐 이 소원은

-

この時代は悲鳴を奏で救いを求めていたの
코노 지다이와 히메-오 카나데 스쿠이오 모토메테이타노
이 시대는 비명을 지르며 구원을 바라고 있었어

誰も気付いてあげられなかったから
다레모 키즈이테 아게라레나캇타카라
누구도 눈치채주지 못했으니까

わたしがやらなきゃ だから邪魔しないで お願い
와타시가 야라나캬 다카라 쟈마시나이데 오네가이
내가 해야만 해 그러니까 방해하지 마 부탁이야

もう戻れないの だから永遠に一緒に歌おうよ
모- 모도레나이노 다카라 토와니 잇쇼니 우타오-요
이제 돌아갈 수 없어 그러니까 영원히 함께 노래하자

-

直に脳を揺らすベース 鼓膜ぶち破るドラム
지카니 노-오 유라스 베-스 코마쿠 부치야부루 도라무
곧바로 뇌를 흔드는 베이스 고막을 터뜨리는 드럼

心の臓撫でるブラス ピアノ マカフェリ
신노 조-나데루 브라스 피아노 마카훼리
마음을 어루만지는 브라스 피아노 마카페리

五月雨な譜割りで shout out! Doo-wop-wop-wah!
사미다레나 후와리데 shout out! Doo-wop-wop-wah!
5월의 장마같은 악보로 shout out! Doo-wop-wop-wah!

欺きや洗脳 お呼びじゃない
아자무키야 센노- 오요비쟈 나이
속임수나 세뇌를 부르는게 아냐

ただ信じて願い歌うわたしから耳を離さないで
타다 신지테 네가이 우타우 와타시카라 미미오 하나사나이데
그저 믿어 바람을 부르는 나에게서 귀를 떼지 마

それだけでいい hear my true voice
소레다케데 이이 hear my true voice
그걸로도 괜찮아 hear my true voice

 

 

 

 

 

 

 

 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 


 

아우 번역도 힘들고 노래도 힘들다

가사가 너무 많고 빠름,, 휴

갠적으로 취향은 아니지만

우타가 어떤 캐릭터인지 제일 잘 보여주는 노래 같음

))필름 레드 언제보지((

댓글