본문 바로가기
노래 가사 번역/💟𝙁𝙖𝙫 𝙖𝙡𝙗𝙪𝙢

[가사] 역광(逆光)(ウタ from ONE PIECE FILM RED)/Ado

by 수수owo 2022. 11. 17.

2022.08.20 발매

 

Vo:Ado

Lyrics & Music:Vaundy

Guitar : TAIKING
Bass : 上ちゃん(マキシマム ザ ホルモン) 
Drums : BOBO
Vocal Edit : Kazuya Maeda

Illustrator : so品
Director : Hironobu Nagasawa
Art Direction / Design:.MP

 


 

散々な思い出は悲しみを穿つほど
산잔나 오모이데와 카나시미오 우가츠호도
산산조각난 추억은 슬픔을 파고들 정도로

やるせない恨みはアイツのために
야루세나이 우라미와 아이츠노 타메니
안타까운 앙심은 그 녀석을 위해

置いてきたのさ
오이테키타노사
놓고 온거야

-

あんたらわかっちゃないだろ
안타라 와캇챠나이다로
너희들은 모르고 있잖아

本当に傷む孤独を
혼토-니 이타무 코도쿠오
정말로 괴로운 고독을

今だけ箍外してきて
이마다케 타가 하즈시테키테
지금만큼은 속박을 떨치고 와

-

怒りよ今 悪党ぶっ飛ばして
이카리요 이마 아쿠토-오 붓토바시테
분노여 지금 악당을 날려버려

そりゃあ愛ある罰だ
소랴- 아이아루 바츠다
그건 사랑스러운 벌이야

もう眠くはないや ないやないや
모- 네무쿠와 나이야 나이야 나이야
이제 졸리지는 않아

もう悲しくないさ ないさ
모- 카나시쿠나이사 나이사
이제 슬프지 않아

そう 怒りよ今 悪党蹴り飛ばして
소- 이카리요 이마 아쿠토- 케리토바시테
그래 분노여 지금 악당을 걷어 차버려

そりゃあ愛への罰だ
소랴- 아이에노 바츠다
그건 사랑으로의 벌이야

もう眠くはないな ないなないな
모- 네무쿠와 나이나 나이나 나이나
이제 졸리지는 않네

もう寂しくないさ ないさ
모- 사비시쿠나이사 나이사
이제 외롭지 않아

-

逆光よ (na-na-na, na-na-na-na-na)
갹코-요 (na-na-na, na-na-na-na-na)
역광이여 (na-na-na, na-na-na-na-na)

(Na-na-na, na-na-na-na-na)
(Na-na-na, na-na-na-na-na)
(Na-na-na, na-na-na-na-na)

(Na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na)

-

惨憺たる結末は美しさを纏うほど
산탄타루 케츠마츠와 우츠쿠시사오 마토우호도
참담한 결말은 아름다움을 감을수록

限りなく 体温に近い「赤」に彩られていた
카기리나쿠 타이온니 치카이 아카니 이로도라레테이타
한없이 체온에 가까운 "빨강"에 물들어있었어

散漫な視界でも美しさがわかるほど
산만나 시카이데모 우츠쿠시사가 와카루호도
산만한 시야에서도 아름다움을 알 수 있을 정도로

焼き付ける光を背に受ける
야키츠케루 히카리오 세니 우케루
타오르는 빛을 등에 업어

「赤」に気を取られている
아카니 키오 토라레테 이루
"빨강"에 정신이 팔려 있어

-

もつれてしまった心は 解っている今でも
모츠레테시맛타 코코로와 와캇테이루 이마데모
엉켜버린 마음은 알고 있어 지금도

ほつれてしまった言葉が焦っている
호츠레테시맛타 코토바가 아셋테이루
풀려버린 말이 초조해

-

怒りよ今 悪党ぶっ飛ばして
이카리요 이마 아쿠토-오 붓토바시테
분노여 지금 악당을 날려버려

そりゃあ愛ある罰だ
소랴- 아이아루 바츠다
그건 사랑스러운 벌이야

もう眠くはないや ないやないや
모- 네무쿠와 나이야 나이야 나이야
이제 졸리지는 않아

もう悲しくないさ ないさ
모- 카나시쿠나이사 나이사
이제 슬프지 않아

そう 怒りよ今 悪党蹴り飛ばして
소- 이카리요 이마 아쿠토- 케리토바시테
그래 분노여 지금 악당을 걷어 차버려

そりゃあ愛への罰だ
소랴- 아이에노 바츠다
그건 사랑으로의 벌이야

もう眠くはないな ないなないな
모- 네무쿠와 나이나 나이나 나이나
이제 졸리지는 않네

もう寂しくないさ ないさ
모- 사비시쿠나이사 나이사
이제 외롭지 않아

-

逆光よ
갹코-요
역광이여

-

もう 怒り願った言葉は
모- 이카리 네갓타 코토바와
이제 분노를 바랐던 말은

崩れ へたってしまったが
쿠즈레 헤탓테시맛타가
무너져 내려버렸지만

今でも未練たらしくしている
이마데모 미렌타라시쿠시테이루
지금도 미련을 가지고 있어

あぁ 何度も放った言葉が
아- 난도모 하낫타 코토바가
아아 몇 번이나 내뱉은 말이

届き 解っているのなら
토도키 와캇테이루노나라
닿아 전해지고 있다면

なんて 夢見が苦しいから
난테 유메미가 쿠루시이카라
라니 꿈자리가 괴로우니까

-

もう怒りよまた 悪党ぶっ飛ばして
모- 이카리요 마타 아쿠토-오 붓토바시테
분노여 다시 악당을 날려버려

そりゃあ愛ある罰だ
소랴- 아이아루 바츠다
그건 사랑스러운 벌이야

もう眠くはないや ないやないや
모- 네무쿠와 나이야 나이야 나이야
이제 졸리지는 않아

もう悲しくないさ ないさ
모- 카나시쿠나이사 나이사
이제 슬프지 않아

そう 怒りよさぁ 悪党ふっ飛ばして
소- 이카리요 사- 아쿠토- 붓토바시테
그래 분노여 자 악당을 날려버려

そりゃあ愛への罰だ
소랴- 아이에노 바츠다
그건 사랑으로의 벌이야

もう眠くはないな ないなないな
모- 네무쿠와 나이나 나이나 나이나
이제 졸리지는 않네

もう寂しくないさ ないさ
모- 사비시쿠나이사 나이사
이제 외롭지 않아

-

逆光よ (na-na-na, na-na-na-na-na)
갹코-요 (na-na-na, na-na-na-na-na)
역광이여 (na-na-na, na-na-na-na-na)

(Na-na-na, na-na-na-na-na)
(Na-na-na, na-na-na-na-na)
(Na-na-na, na-na-na-na-na)

(Na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na)

 

 

 

 

 

 

 

 


 

마지막 사비 미친놈 아닌가,,

아도도 천재지만 바운디가 진짜 천재인것같다

바운디는 체인소맨 엔딩도 냈으면서

이것도 동시에 낸거냐고,,,ㅜ

바운디 특유의 박자랑 흘려랩하고 흘려노래하는 창법?

아도한테 그대로 프로듀싱한듯

노래 정말 오샤레하고 시원함

댓글