본문 바로가기
노래 가사 번역/💟𝙁𝙖𝙫 𝙖𝙡𝙗𝙪𝙢

[가사] 나는 최강(私は最強) (ウタ from ONE PIECE FILM RED)/Ado

by 수수owo 2022. 11. 17.

2022.08.20 발매

 

Vo:Ado

Lyrics & Music:大森元貴
Arrangement:Mrs. GREEN APPLE, 伊藤 賢
Strings & Horn Arrangement : Ken Ito

E. Guitar & Programming : Motoki Ohmori
E. Guitar : Hiloto Wakai 
A. Piano : Ryoka Fujisawa
Drums, Triangle, Cabasa, Tambourine, Vibraslap, Wind Chime & Shaker : Hideyuki Kurakazu 
E. Bass : Natsuhiko Mori
Violin 1 : Anzu Suhara, Tsukasa Nagura, Honoka Sato, Kon Shirasu
Violin 2 : Sena Ohshima, Daisuke Yamamoto, Yuki Nakajima, Shino Miwa 
Viola : Mei Mishina, Sumire Segawa 
Cello:Shuhei Ito, Sonoko Muraoka
Tp : Tatsuhiko Yoshizawa 
Tb:Nobuhide Handa 
A. Sax:Junya Kondo
Recorded by Yoshinori Adachi at Victor Studio 
Vocal Edit : Kazuya Maeda
Mixed by Yoshinori Adachi at LAB recorders

애니메이션 작가:藍にいな

 


 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 

さぁ 怖くはない
사- 코와쿠와 나이
자 무섭지는 않아

不安はない
후안와 나이
불안하지 않아

私の夢は みんなの願い
와타시노 유메와 민나노 네가이
내 꿈은 모두의 바람

歌唄えば ココロ晴れる
우타 우타에바 코코로 하레루
노래를 부르면 괴로움은 사라져

大丈夫よ 私は最強
다이죠-부요 와타시와 사이쿄-
괜찮아 나는 최강

-

私の声が
와타시노 코에가
나의 목소리가

小鳥を空へ運ぶ
코토리오 소라에 하코부
작은 새를 하늘에 보내

靡いた服も踊り子みたいでさ
나비이타 후쿠모 오도리코미타이데사
나부끼는 옷도 무희같아서 말이야

あなたの声が
아나타노 코에가
당신의 목소리가

私を奮い立たせる
와타시오 후루이타타세루
나를 흥분시켜

トゲが刺さってしまったなら ほらほらおいで
토게가 사삿테시맛타나라 호라호라 오이데
가시에 찔려버렸다면 자 자 이리 와

-

見たことない 新しい景色
미타코토나이 아타라시이 케시키
본 적 없는 새로운 풍경

絶対に観れるの
젯타이니 미레루노
무조건 볼 수 있을거야

なぜならば 
나제나라바
왜냐하면

生きてるんだ今日も
이키테룬다 쿄-모
살아있으니까 오늘도

-

さぁ 握る手と手
사- 니기루 테토테
자 잡은 손과 손

ヒカリの方へ
히카리노 호-에
빛을 향해

みんなの夢は 私の幸せ
민나노 유메와 와타시노 시아와세
모두의 꿈은 나의 행복

あぁ きっとどこにもない アナタしか持ってない
아- 킷토 도코니모 나이 아나타시카 못테나이
아 분명 어디에도 없어 당신만이 가지고 있는

その温もりで 私は最強
소노 누쿠모리데 와타시와 사이쿄-
그 온기로 나는 최강

-

回り道でも
마와리미치데모
빙 돌아가는 길이라도

私が歩けば正解
와타시가 아루케바 세-카이
내가 걸으면 그게 정답

わかっているけど
와캇테이루케도
알고 있지만

引くに引けなくてさ
히쿠니 히케나쿠테사
물러설 것도 없고 말이야

-

無理はちょっとしてでも
무리와 춋토 시테데모
조금 무리는 하더라도

花に水はあげたいわ
하나니 미즈와 아게타이와
꽃에 물은 주고싶어

そうやっぱ したいことしなきゃ
소- 얏파 시타이 코토 시나캬
맞아 역시 하고싶은 일을 하지 않으면

腐るでしょう? 期待には応えるの
쿠사루데쇼- 키타이니와 코타에루노
썩어버리잖아? 기대에는 답해주는 거야

-

いつか来るだろう 素晴らしき時代
이츠카 쿠루다로- 스바라시키 지다이
언젠가 오겠지 멋진 시대가

今はただ待ってる 誰かをね
이마와 타다 맛테루 다레카오네
지금은 그저 기다리고 있어 누군가를

繰り返してる 傷ましい苦味
쿠리카에시테루 이타마시이 니가미
반복하고 있어 뼈아픈 쓴 맛을

火を灯す準備は出来てるの?
히오 토모스 쥰비와 데키테루노
불을 켤 준비는 됐어?

いざ行かん 最高峰
이자이캉 사이코-호-
가보자 최고봉으로

-

さぁ 怖くはない?
사- 코와쿠와 나이
자 무섭지는 않아?

不安はない?
후안와 나이
불안하지 않아?

私の思いは 皆んなには重い?
와타시노 오모이와 민나니와 오모이
내 마음은 모두에겐 무거운거야?

歌唄えば 霧も晴れる
우타 우타에바 키리모 하레루
노래를 부르면 안개도 걷혀

見事なまでに 私は最恐
미고토나마데니 와타시와 사이쿄-
훌륭할 정도로 나는 최고의 겁쟁이

-

さぁ 握る手と手
사- 니기루 테토테
자 잡은 손과 손

ヒカリの方へ
히카리노 호-에
빛을 향해

みんなの夢は 私の願い
민나노 유메와 와타시노 네가이
모두의 꿈은 나의 바람

きっとどこにもない アナタしか持ってない
킷토 도코니모 나이 아나타시카 못테나이
분명 어디에도 없어 당신만이 가지고 있는

その弱さが 照らすの
소노 요와사가 테라스노
그 약함이 비추는 거야

-

最愛の日々
사이아이노 히비
제일 사랑하는 나날들

忘れぬ誓い
와스레누 치카이
잊을 수 없는 맹세

いつかの夢が 私の心臓
이츠카노 유메가 와타시노 신조-
언젠가의 꿈이 나의 심장

何度でも 何度でも 言うわ
난도데모 난도데모 유-와
몇 번이고 몇 번이고 말할게

「私は最強」
와타시와 사이쿄-
"나는 최강"

-

「アナタと最強」
아나타토 사이쿄-
"너와 최강"

-

「アナタと最強」
아나타토 사이쿄-
"너와 최강"

 

 

 

 

 

 

 

 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 


개인적으로 필름레드 앨범에서 제일 좋아하는 곡!

왠지 밴드 반주부터 가슴이 뛰더라니 ^_^;

모토키 작사작곡이었음 ~~~~~

 

見たことない 新しい景色
絶対に観れるの
なぜならば 
生きてるんだ今日も

 

진짜 이런 희망찬 모토키의 가사 너무 좋아함

와타시와 사이쿄~~

 

댓글