본문 바로가기
노래 가사 번역/💟𝙁𝙖𝙫 𝙖𝙡𝙗𝙪𝙢

[가사] Wonder Wanderers/쿠즈하(葛葉)

by 수수owo 2022. 8. 26.

2022.03.09 발매

 

작사 :こだまさおり
작곡 : eba

 


 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 

 

深夜24時目覚める世界
신야 니쥬-요지 메자메루 세카이
심야 24시 눈을 뜨는 세계

示しあわせて鳴り出すアラーム
시메시아와세테 나리다스 아라-무
서로 가리키며 울리는 알람

-

妙に冴えた目で察しあった今日のパーティ
묘-니 사에타 메데 사시앗타 쿄-노 파-티
묘하게 눈이 번쩍 떠지는 오늘의 파티

So lazy busy easy どなた様も ready now
So lazy busy easy 도나타사마모 ready now
So lazy busy easy 누구라도 ready now

はにかんでハミ出して恥じらってないで
하니칸데 하미다시테 하지랏테 나이데
수줍어하지 말고 부끄러워하지 말고

気ままに遊ぼうぜ どなた様も ready now
키마마니 아소보-제 도나타사마모 ready now
맘대로 놀아보자 누구라도 ready now

-

眠れない理由は置いていこう
네무레나이 리유-와 오이테이코-
잘 수 없는 이유는 두고 가자

真夜中オレ達を咎めるルールはない
마요나카 오레타치오 토가메루 루-루와 나이
오늘 밤 우리를 비난하는 룰은 없어

はじめようぜ
하지메요-제
시작해보자

-

We are 自由な夜の wanderers
We are 지유-나 요루노 wanderers
We are 자유로운 밤의 wanderers

誰だってキミだってなれるね
다레닷테 키미닷테 나레루네
누구라도 너라도 될 수 있어

アンバランスな心を解放して遊び倒せ
안바란스나 코코로오 카이호-시테 아소비타오세
언밸런스한 마음을 열고 원 없이 놀아보자

繰り出す夜の wonderland
쿠리다스 요루노 wonderland
쏟아지는 밤의 wonderland

ここだってわかるんだ確かに
코코닷테 와카룬다 타시카니
여기도 알 수 있어 확실하게

探してたこんな高揚感キミと all night!!
사가시테타 콘나 코-요-칸 키미토 all night!!
찾고 있던 이런 고양감 너와 all night!!

-

どっかさり気なく際限なく欲張っちゃって
돗카 사리게나쿠 사이겐나쿠 요쿠밧챳테
아무렇지도 않게 끝없이 욕심 부려버리고

So hazy mazy noisy 生き辛さを抱いて
So hazy mazy noisy 이키즈라사오 이다이테
So hazy mazy noisy 괴로움을 안고

退屈な日常の延長上こそ極上に 刺激的なリアル
타이쿠츠나 니치죠-노 엔쵸-죠-코소 고쿠죠-니 시게키테키나 리아루
지루한 일상의 연장이야말로 최고로 자극적인 현실

-

満たせない理由は後にして
미타세나이 리유-와 아토니 시테
채울 수 없는 이유는 뒤로 하고

今最高の自分に出会うための手がかり
이마 사이코-노 지분니 데아우타메노 테가카리
지금 최고의 나를 만나기 위한 단서를

見つけるんだ
미츠케룬다
찾아보는거야

-

We are 夜通しあくなき wanderers
We are 요도-시아쿠나키 wanderers
We are 밤새도록 쉬지 않는 wanderers

目一杯楽しんでやろうぜ
메잇파이 타노신데야로-제
마음껏 즐겨보자고

一秒も傍観者じゃいられないハズさ I know
이치뵤-모 보-칸샤쟈 이라레나이하즈사 I know
1초도 방관자로 있을 수 없을거야 I know

太陽も焼けない wonderland
타이요-모 야케나이 wonderland
태양도 태울 수 없는 wonderland

乗り込んだ遊び場まだまだ
노리콘다 아소비바 마다마다
올라 탄 놀이터에 아직

深まる夜の中でキミと all night long
후카마루 요루노 나카데 키미토 all night long
깊어가는 밤 속에서 너와 all night long

-

さあバカ騒ぎさせて 過去イチ盛り上がろうぜ
사- 바카사와기사세테 카코이치 모리아가로-제
자 엄청나게 소란피우고 지금까지 없었던 정도로 불타오르자

星も月もネオンも起きろ!
호시모 츠키모 네온모 오키로
별도 달도 네온도 일어나!

-

常識なら
죠-시키나라
상식이라면

いい顔しないかって フザケた奴らだって
이이카오시나이캇테 후자케타 야츠라닷테
제대로 된 얼굴 하고 있지 않잖아라고 웃기는 놈들이라고

それくらいが理想だって胸を張れ
소레쿠라이가 리소-닷테 무네오 하레
그 정도가 이상이라고 가슴을 펴

-

We are 自由な夜の wanderers
We are 지유-나 요루노 wanderers
We are 자유로운 밤의 wanderers

誰だってキミだってなれるね
다레닷테 키미닷테 나레루네
누구라도 너라도 될 수 있어

アンバランスな心を解放して遊び倒せ
안바란스나 코코로오 카이호-시테 아소비타오세
언밸런스한 마음을 열고 원 없이 놀아보자

繰り出す夜の wonderland
쿠리다스 요루노 wonderland
쏟아지는 밤의 wonderland

ここだってわかるんだ確かに
코코닷테 와카룬다 타시카니
여기도 알 수 있어 확실하게

探してたこんな高揚感キミと all night!!
사가시테타 콘나 코-요-칸 키미토 all night!!
찾고 있던 이런 고양감 너와 all night!!

 

 

 

 

 

 

 

 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 


 

찾았다 내 사랑 ~..

요즘 빠진 버튜번데 겜방 재밌어서 자주 보고있었는데 노래마저도... 취저 당해버림

내가 락 좋아하는건 어떻게 알고 이렇게 머리 흔드는 노래를...

왜.. 이제 알았지?

다들 쩌는 락 들어주세요 아니 듣지마 나만 들을래

Sweet Bite 명반이니까 앨범 전체 번역해서 올리겠습니다(이미 번역 다 해놓음)

댓글