본문 바로가기
노래 가사 번역/𝙅-𝙥𝙤𝙥

[가사] Blue/폴카닷 스팅레이(ポルカドットスティングレイ)

by 수수owo 2022. 2. 11.

2017.11.08 공개

 

작사/작곡 : 雫

 


 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)

*무단 전재/복재/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 

 

不可能を可能にするって簡単に言うけれど
후카노-오 카노-니 스룻테 칸탄니 유-케레도
불가능을 가능으로 만든다니 쉽게들 말하지만

そんな簡単なら最初から「不可能」なんてこと言わないし
손나 칸탄나라 사이쇼카라 후카노- 난테 코토 이와나이시
그렇게 간단하다면 처음부터 "불가능"이라고 말하지 않아

どうか翼を授けてください
도-카 츠바사오 사즈케테 쿠다사이
제발 날개를 하사해 주세요

鳥のように舞いたい 宛てはないけれど
토리노 요-니 마이타이 아테와 나이케레도
새처럼 날고 싶어 목적지는 없지만

-


와타시


-

加速するテイクオフ
카소쿠스루 테이크오후
빨라지는 테이크 오프

加速するテイクオフ
카소쿠스루 테이크오후
빨라지는 테이크 오프

本当はBABY
혼토-와 BABY
사실은 BABY

愛しているものにだけ愛していると言いたいBLUE SKY
아이시테이루모노니다케 아이시테이루토 이이타이 BLUE SKY
사랑하고 있는 것에게만 사랑한다고 말하고 싶어 BLUE SKY

気にしないでSTAY GOLD
키니 시나이데 STAY GOLD
신경 쓰지 마 STAY GOLD

起死回生のJUMPで
키시카이세-노 JUMP데
기사회생의 JUMP로

鳥のように舞いたい、見えないくらい!
토리노 요-니 마이타이 미에나이쿠라이
새처럼 날고 싶어 보이지 않을 정도로!

I'm off!

I'm off!

I'm off!

 

-

面白くもないことが面白くなるならば
오모시로쿠모 나이 코토가 오모시로쿠나루나라바
재미도 없는 것이 재미있어진다면

そんな素敵なことなんてないよね
손나 스테키나 코토 난테 나이요네
그런 멋진 일은 있을리 없겠지

何事もないように出て行ってください
나니고토모 나이 요-니 데테 잇테 쿠다사이
아무 것도 아닌 것처럼 나가 줘

そんなはずないよね 上手くいかない毎日が
손나 하즈나이요네 우마쿠 이카나이 마이니치가
그럴 리 없겠지 잘 풀리지 않는 매일이

-

もう一回
모- 잇카이
한 번 더

-

お医者さんもテイクオフ
오이샤상모 테이크오후
의사도 테이크 오프

銀行員もテイクオフ
긴코-인모 테이크오후
은행원도 테이크 오프

学生さんもフォローミー
가쿠세-상모 훠로-미-
학생도 팔로우 미

愛しているものにだけ 愛していると
아이시테이루모노니다케 아이시테이루토
사랑하고 있는 것에게만 사랑한다고

加速するテイクオフ
카소쿠스루 테이크오후
빨라지는 테이크 오프

加速するテイクオフ
카소쿠스루 테이크오후
빨라지는 테이크 오프

大丈夫、Take it easy
다이죠-부 Take it easy
괜찮아 Take it easy

あえて闘いたい
아에테 타타카이타이
굳이 싸우고 싶어

変わりながら、ずっと
카와리나가라 즛토
변하면서 계속

 

 

 

 

 

 

 

 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)

*무단 전재/복재/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 


 

회사에서 심심할때 친구가 추천해준 폴카닷 스팅레이 노래

번역은 몇 주 전에 써놨었는데 노래는 지금 올리면서 지금 처음 들어봄

언니 노래잘하시네요 ... 굿 ... bb

댓글