본문 바로가기
노래 가사 번역/🍧𝙝𝙤𝙣𝙚𝙮𝙬𝙤𝙧𝙠𝙨

[가사] 작은 악마라도 상관없어!(小悪魔だってかまわない!)/메이쨩(めいちゃん)

by 수수owo 2021. 6. 22.

출처 : https://www.youtube.com/watch?v=SMEyLYGGLKc / 2021.05.26 공개

 

보컬로이드 버전:https://www.youtube.com/watch?v=Vsj8t...

보컬:めいちゃん
음악:HoneyWorks https://twitter.com/HoneyWorks_828
일러스트:みっ君 https://twitter.com/mikkun_04
영상:kairi https://twitter.com/kairi_09160
믹스:白井 康裕

 

밧큥 녹음:아라키(あらき)、Gero、코니(コニー)、luz

 


 

今日から君の好きなとこ
쿄-카라 키미노 스키나 토코

오늘부터 네 좋아하는 부분


一日一個伝えよう
이치니치 잇코 츠타에요

하루에 한 개씩 말해줄게

365回ドキドキさせちゃうぜ
산뱌쿠로쿠쥬고카이 도키도키사세챠우제

365번 두근거리게 해버릴 거야


(バッキューン!)
(밧큐-웅!)

(빵야!)


-

「こっちにおいでよ」もう…
콧치니 오이데요 모오

"여기로 와줘" 정말...

もしかしてまだ片思い?
모시카시테 마다 카타오모이

혹시 아직도 짝사랑인거야?

たまに甘えてくるくせに
타마니 아마에테쿠루쿠세니

가끔은 어리광 부리는 주제에

もしかして転がされてる?
모시카시테 코로가사레테루

혹시 나 놀아난거야?

-

一目惚れして
히토메보레시테

첫눈에 반해서

毎日通ってた
마이니치카욧테타

매일 지나다녔었어

君と目が合う度に
키미토메가아우타비니

너와 눈이 맞을 때마다

恋が爆発
코이가 바쿠하츠

사랑이 폭발해버려

-

今日から君の好きなとこ
쿄-카라 키미노 스키나 토코

오늘부터 네 좋아하는 부분

一日一個伝えよう
이치니치 잇코 츠타에요

하루에 한 개씩 말해줄게

365回ドキドキさせちゃうぜ
산뱌쿠로쿠쥬고카이 도키도키사세챠우제

365번 두근거리게 해버릴 거야

(バッキューン!)
(밧큐-웅!)

(빵야!)

-

他の子を見たり?(ノンノン)
호카노코오 미타리 (논논)

다른 애를 바라보거나? (노노)

携帯ばっか見たり?(ノンノン)
케타이 밧카 미타리 (논논)

핸드폰만 쳐다보거나? (노노)

君だけ見てるよ
키미다케 미테루요

너만 보고 있어

偉いのご褒美は?
에라이노 고호비와

잘했지 상은?

(チュー)
(츄-)

(쪽)

-

「たまにはお出かけどう?」
타마니와 오데카케 도오

"가끔씩은 외출 어때?"

いつも部屋デートばかりじゃん?
이츠모 헤야데-토밧카리쟝

맨날 집 데이트만 하고 있잖아


もちろんそれでもいいけど
모치론 소레데모 이이케도

물론 그것도 좋지만

僕だってオシャレしたいし
보쿠닷테 오샤레 시타이시

나도 꾸미고 싶어


-


気分屋な君
키분야나 키미 

기분파인 너

ああ世話が焼けるな
아아 세와가 야케루나

아아 손이 많이 가네

僕がいないと何もできないくせに
보쿠가 이나이토 나니모 데키나이 쿠세니

내가 없으면 아무것도 할 수없는 주제에


-

毎日君の機嫌取って
마이니치 키미노 키겐 톳테

매일 너의 기분을 살피고

一日いっぱいハグして
이치니치 잇파이 하그시테

하루 종일 껴안아

何百回何千回 愛を伝えちゃうぜ
난뱍카이 난젠카이 아이오 츠타에챠우제

몇백번 몇천번 사랑을 전할거야

(バッキューン!)
(밧큐-웅!)
(빵야!)

 

-


独りにしちゃったり(ノンノン)
히토리니 시챳타리 (논논)

혼자 두거나 (노노)


ゲームばっかしたり(ノンノン)
게무밧카시타리 (논논)

게임만 하거나 (노노)

君だけ見てるよ
키미다케 미테루요

너만 보고 있어

偉いのご褒美は?
에라이노 고호비와 

잘했지 상은?

(チュー)
(츄-)

(쪽)

-

帰り遅くなりそうだけど
카에리 오소쿠나리소오다케도

퇴근길 늦어질 것 같지만

急いで帰るからね
이소이데 카에루카라네

서둘러서 들어갈테니까

寄り道せずに愛の巣
요리미치세즈니 아이노스

다른 길로 새지 않고 사랑의 보금자리로

「ただいまー!」
타다이마-!
"다녀왔어-!"

-


"おかえり"もナシ?
오카에리모나시

"잘 다녀왔어"도 없어?

"よしよし"もナシ?
요시요시모나시

"수고했어"도 없는거야?

それでもいいよ
소레데모 이이요

그래도 좋아

だから一緒にいてね
다카라 잇쇼니 이테네

그러니까 함께 있어줘

-

ねえねえどこ隠れてるの?
네-네- 도코 카쿠레테루노

저기 어디에 숨어있어?

もしかして出ていっちゃった?
모시카시테 데테잇챳타

혹시 나가버린거야?

急に飛びついてきた
큐-니 토비츠이테키타

갑자기 달려든

君は小悪魔だね
키미와 코아쿠마다네

너는 작은 악마야

-

今日から君の好きなとこ
쿄-카라 키미노 스키나 토코

오늘부터 네 좋아하는 부분

一日一個伝えよう
이치니치 잇코 츠타에요

하루에 한 개씩 말해줄게

365回ドキドキさせちゃうぜ
산뱌쿠로쿠쥬고카이 도키도키사세챠우제

365번 두근거리게 해버릴 거야

(バッキューン!)
(밧큐-웅!)

(빵야!)

-

他の子を見たり?(ノンノン)
호카노코오 미타리 (논논)

다른 애를 바라보거나? (노노)

携帯ばっか見たり?(ノンノン)
케타이 밧카 미타리 (논논)

핸드폰만 쳐다보거나? (노노)

君だけ見てるよ
키미다케 미테루요

너만 보고 있어

偉いのご褒美は?
에라이노 고호비와

잘했지 상은?

(チュー)
(츄-)

(쪽)

 

 

 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)

*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글, 출처를 밝혀주세요.

 

 


 

↓ 보컬로이드 버전은 여기에서 ↓

 

 

진짜,, 보컬로이드 버전도 귀엽지만,,,

메이쨩에게 이 노래를 부르게 시킨 것은,, 매우 좋은 초이스,,, 굿,,,

게다가 PV가 너무너무너무 귀엽다

마지막 반전아닌 반전까지 완벽하니까 다들 봐주세요 ...

와중에 코러스 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 생각보다 많이 참여해서 놀랐다 ㅋㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ

 

 

 

 

 

 

댓글