본문 바로가기
노래 가사 번역/🍧𝙝𝙤𝙣𝙚𝙮𝙬𝙤𝙧𝙠𝙨

[가사] 악착같이(我武者羅)/CHiCO with HoneyWorks

by 수수owo 2021. 10. 11.

출처 : https://www.youtube.com/watch?v=iw557YNs6g0&t=50s / 2021.10.09 공개

 

악착같이(我武者羅)/CHiCO with HoneyWorks

CHiCO with HoneyWorks15번째 싱글「我武者羅」10월13일 발매!

★「我武者羅」 Music Video
일러스트:ヤマコ
로고:べて
영상:利波 雷

 


 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)

*무단 전재/복재/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 

 

読める結末なんかは興味ない
요메루 케츠마츠난카와 쿄-미나이
예정된 결말따위에는 관심없어

見えないから戦うんだ
미에나이카라 타타카운다
보이지 않으니까 싸우는 거야

限界を決める
겐카이오 키메루
한계를 정하는

孤独な弱虫になるな
코도쿠나 요와무시니 나루나
고독한 겁쟁이는 되지 마

-

寂しいなんて言えるはずなく
사비시이난테 이에루하즈나쿠
외로워 라고 말할 수 있을 리 없고

存在証明は下手くそ
손자이쇼-메-와 헤타쿠소
존재 증명은 서툴러

負けてもすぐ立ち上がれ
마케테모 스구 타치아가레
지더라도 바로 일어서

何度挑んだっていいさ
난도 이돈닷테 이이사
몇 번 도전해도 괜찮아

大人の願い なぞろうなんて
오토나노 네가이 나조로우난테
어른들의 소원과 비교하다니

そんな大義必要ない
손나 타이기 히츠요-나이
그런 대의는 필요없어

自分にただ正直に
지분니 타다 쇼-지키니
자신에게 그저 솔직하게

歩んで行けばいい
아윤데 이케바이이
걸어나가면 돼

-

雨が降ってたって
아메가 훗테탓테
비가 내리더라도

雲の上は晴れてるって
쿠모노 우에와 하레테룻테
구름 위는 맑게 개어있으니

不安振りほどけ
후안 후리호도케
불안은 던져버려

目に見えなくても
메니 미에나쿠테모
눈에 보이지 않아도

痛みだってきっと
이타미닷테 킷토
아픔이라도 분명

意味があって昔からそうで
이미가 앗테 무카시카라 소-데
의미가 있어 옛날부터 그랬으니

怯えるな挑もうぜ
오비에루나 이도모-제
겁먹지 마 도전해보자

-

読める結末なんかは興味ない
요메루 케츠마츠난카와 쿄-미나이
예정된 결말따위에는 관심없어

見えないから戦うんだ
미에나이카라 타타카운다
보이지 않으니까 싸우는 거야

限界を決める
겐카이오 키메루
한계를 정하는

孤独な弱虫になるな
코도쿠나 요와무시니 나루나
고독한 겁쟁이는 되지 마

“絆”大切にしたい守りたい
키즈나 타이세츠니 시타이 마모리타이
"인연"을 소중히 하고 싶어 지키고 싶어

理由なんてどうだっていい
리유-난테 도-닷테 이이
이유같은 건 어찌됐든 상관없어

最後に笑っていられるようにと
사이고니 와랏테 이라레루요우니토
마지막에는 웃을 수 있도록

-

寂しいだとかむかつくだとか
사비시이다토카 무카츠쿠다토카
외로워 라든가 열받아 라든가

同じだ 痛いほど分かる
오나지다 이타이호도 와카루
똑같아 아플 정도로 알고 있어

ヘイトに食われる前に
헤이토니 쿠와레루 마에니
안티에게 먹히기 전에

食い返してしまえ
쿠이카에시테 시마에
되먹여 버려

“子供の思い分かるはずない”
코도모노 오모이 와카루하즈나이
"아이의 마음을 알 리가 없어"

井の中のガキが騒いで
이노 나카노 가키가 사와이데
우물 속 아이가 소리쳐

階段のぼる度知る
카이단 노보루타비 시루
계단을 오를 때마다 알아

大人は戦ってた
오토나와 타타캇테타
어른들은 싸우고 있었어

-

一人だって思って振り返れば
히토리닷테 오못테 후리카에레바
혼자라고 생각해 되돌아보면

一人じゃなかった
히토리쟈 나캇타
혼자가 아니었어

繋がるんだ
츠나가룬다
이어져 있어

約束なくても
야쿠소쿠나쿠테모
약속하지 않아도

勇気だってきっと
유-키탓테 킷토
용기는 분명

助け合って生まれるもので
타스케앗테 우마레루 모노데
서로 도와가면서 생기는 거니까

震えるな笑おうぜ
후루에루나 와라오-제
떨지 마 웃어보자고

-

壊せ確率なんかは興味ない
코와세 카쿠리츠난카와 쿄-미나이
부숴버려 확률같은 건 흥미 없어

未来なんて見えないんだ
미라이난테 미에나인다
미래 같은 건 보이지 않아

現在で足掻け
겐자이데 아가케
지금 발버둥 쳐

口だけ部外者になるな
쿠치다케 부가이샤니 나루나
말 뿐인 방관자가 되지 마

ハート焼き尽くすぐらい構わない
하-토 야키츠쿠스 구라이 카마와나이
마음을 다 태워버릴 정도야 상관 없어

越えられるならどうだっていい
코에라레루나라 도-닷테 이이
넘을 수 있다면 뭐라도 좋아

最後に笑っていられるようにと
사이고니 와랏테 이라레루요우니토
마지막에는 웃을 수 있도록

-

HEY! HEY! チキんな
HEY! HEY! 치킨나
HEY! HEY! 겁 먹지 마

Come on! Brave heart

HEY! HEY! 舐めんな
HEY! HEY! 나멘나
HEY! HEY! 얕보지 마

Get up! Break out

Don’t drip rotten fuel, are you ok?

殺るか殺られるか
야루카 야라레루카
하던가 당하던가

上げろ! Voltage
아게로 Voltage
올려! Voltage

-

たとえ命を賭けても恐れない
타토에 이노치오 카케테모 오소레나이
설령 목숨을 걸더라도 두렵지 않아

信じるから戦うんだ
신지루카라 타타카운다
믿고 있으니까 싸우는 거야

完全は捨てて必死に美しく生きる
칸센와 스테테 힛시니 우츠쿠시쿠 이키루
완전은 버리고 필사적으로 아름답게 살아

放つ決死の言葉を届けたい
하나츠 켓시노 코토바오 토도케타이
내뱉는 결사의 말을 전하고 싶어

這いつくばって抗って
하이츠쿠밧테 아라갓테
지더라도 다시 싸워서

最後に最後に
사이고니 사이고니
마지막에는 마지막에는

-

読める結末なんかは興味ない
요메루 케츠마츠난카와 쿄-미나이
예정된 결말따위에는 관심없어

見えないから戦うんだ
미에나이카라 타타카운다
보이지 않으니까 싸우는 거야

限界を決める
겐카이오 키메루
한계를 정하는

孤独な弱虫になるな
코도쿠나 요와무시니 나루나
고독한 겁쟁이는 되지 마

“絆”大切にしたい守りたい
키즈나 타이세츠니 시타이 마모리타이
"인연"을 소중히 하고 싶어 지키고 싶어

理由なんてどうだっていい
리유-난테 도-닷테 이이
이유같은 건 어찌됐든 상관없어

最後に笑っていられるようにと
사이고니 와랏테 이라레루요우니토
마지막에는 웃을 수 있도록

-

今は種火だって誰かを灯せるように育てて
이마와 타네비닷테 다레카오 토모세루요우니 소다테테
지금은 불씨라고 할지라도 언젠가 누군가를 비출 수 있을 수 있도록

最後に笑っていられるようにと
사이고니 와랏테 이라레루요우니토
마지막에는 웃을 수 있도록

 

 

 

 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)

*무단 전재/복재/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 


 

 

지존 쩌는 가무샤라 라이브 보고 가세요..

⸝⸝ʚ̴̶̷̆ ̯ʚ̴̶̷̆⸝⸝

댓글