작사/작곡 : Deu
*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복재/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.
天国に学校はあるかしら
텐고쿠니 각코-와 아루카시라
천국에 학교는 있을까
ふらつく足で見つけたのは
후라츠쿠 아시데 미츠케타노와
휘청거리는 다리로 발견한건
古い映画の悲しい結末 oh oh oh
후루이 에이가노 카나시이 케츠마츠 oh oh oh
낡은 영화의 슬픈 결말 oh oh oh
-
皆は君の 君は神様のせいにする ah
민나와 키미노 키미와 카미사마노 세이니 스루 ah
모두는 너의, 너는 산의 탓으로 해 ah
その神様の歌声は
소노 카미사마노 우타고에와
그 신의 노랫소리는
今じゃよくあるコンビニの放送 oh oh oh
이마쟈 요쿠아루 콘비니노 호-소- oh oh oh
지금은 흔히 들리는 편의점 방송 oh oh oh
-
みんな優しさを受容して
민나 야사시사오 쥬요-시테
다들 상냥함을 받아들이고
そっと心に釘を打つの
솟토 코코로니 쿠기오 우츠노
살짝 마음에 못을 박아
期待はずれの夜を抜けて oh
키타이 하즈레노 요루오 누케테 oh
기대를 벗어난 밤을 빠져 나가 oh
-
この世界には 未来がキラキラと
코노 세카이니와 미라이가 키라키라토
이 세상에는 미래가 반짝반짝하게
みえる人もいるというの
미에루 히토모 이루토이우노
보이는 사람도 있다고 해
それならば 食えぬものなど置いていかなくちゃ
소레나라바 쿠에누모노나도 오이테 이카나쿠챠
그런거라면 먹을 수 없는 것 정도는 두고 가야지
例えばこんな胸の常夜燈も
타토에바 콘나 무네노 죠-야토-모
이를테면 이런 마음의 상야등도
-
才能って一体何だろうね
사이노-ㅅ테 잇타이 난다로-네
재능이라는 건 도대체 어떤걸까
ブランコを漕ぐ ah みたいな日々が
부랑코오 고쿠 ah 미타이나 히비가
그네를 타는 ah 것 같은 날들이
何気なく君に色を差す oh oh oh
나니게나쿠 키미니 이로오 사스 oh oh oh
아무렇지도 않게 너에게 색을 비춰 oh oh oh
-
いつか大人になるならば
이츠카 오토나니 나루나라바
언젠가 어른이 되는거라면
忘れたことも思い出そう
와스레타 코토모 오모이다소-
잊었던 것도 다시 떠오를 것 같아
そんな努力もしてみよう um um um
손나 도료쿠모 시테미요- um um um
그런 노력도 해보자 um um um
-
そんな些細な妄想で
손나 사사이나 모-소-데
그런 세세한 망상으로
胸の爆弾は軽くなるの
무네노 단간와 카루쿠나루노
마음의 탄환은 가벼워 져
先延ばしの朝を迎えて oh
사키노바시노 아사와 무카에테 oh
연기된 아침을 맞으며 oh
-
この世界では 人をだましたり
코노 세카이데와 히토오 다마시타리
이 세상에는 사람을 속이거나
モノを盗んではいけないというの
모노오 누슨데와 이케나이토 유-노
물건을 훔쳐서는 안된다고 해
それならば 欲しいものなど君にあげるよ
소레나라바 호시이모노나도 키미니 아게루요
그런거라면 바라는 것 정도는 너에게 줄게
例えばこんな胸の常夜燈も
타토에바 콘나 무네노 죠-야토-모
이를테면 이런 마음의 상야등도
-
この世界には 未来がキラキラと
코노 세카이니와 미라이가 키라키라토
이 세상에는 미래가 반짝반짝하게
みえる人もいるというの
미에루 히토모 이루토이우노
보이는 사람도 있다고 해
それならば 食えぬものなど置いていかなくちゃ
소레나라바 쿠에누모노나도 오이테 이카나쿠챠
그런거라면 먹을 수 없는 것 정도는 두고 가야지
-
臆病な自尊心に 匿われて目覚めたのは
오쿠뵤-나 지손신니 카쿠마와레테 메자메타노와
겁 많은 자존심에 숨겨져 눈을 뜬건
あの頃の僕らだ
아노 코로노 보쿠라다
그 시절의 우리들이야
いつか大人になるのならば
이츠카 오토나니 나루노나라바
언젠가 어른이 되는 것이라면
欲しい物など君にあげるよ
호시이 모노나도 키미니 아게루요
바라는 것 정도는 너에게 줄게
例えばこんな胸の常夜燈も
타토에바 콘나 무네노 죠-야토-모
이를테면 이런 마음의 상여등도
*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복재/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.
최근에 알게 된 밴드
이 밴드.. 심상치 않다
밴드 오피셜 사이트인데 트렌디해서 너무 좋음
궁금한 사람은 함 들어가보세요~!
노래 하나하나 전부 다 너무 좋아서 매일 듣고 있다
앞으로 요 티스토리에 자주 등장할 예정
'노래 가사 번역 > 🌙𝙡𝙖𝙩𝙚 𝙣𝙞𝙜𝙝𝙩' 카테고리의 다른 글
[가사] 한 번 더(もう一度)/모사오(もさを。) (0) | 2022.03.29 |
---|---|
[가사] 봄의 미열(春に微熱)/쿠보타카이(クボタカイ ) (2) | 2022.02.11 |
[가사] life hack/Vaundy (0) | 2022.02.08 |
[가사] Midnight Call feat.kojikoji/젯타군(ぜったくん) (0) | 2021.11.09 |
[가사] 밤을 위로하는 마노(夜撫でるメノウ)/Ayase (2) | 2021.10.13 |
댓글