본문 바로가기
노래 가사 번역/🌙𝙡𝙖𝙩𝙚 𝙣𝙞𝙜𝙝𝙩

[가사] 밤을 위로하는 마노(夜撫でるメノウ)/Ayase

by 수수owo 2021. 10. 13.

출처 : https://www.youtube.com/watch?v=ZLBUxmIWTa0 / 2021.09.08 발매

 

・VOCALS : Ayase
・MUSIC & LYRICS : Ayase 
・ILLUSTRATION : 佐々米
・MOVIE : Ayase

 


 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)

*무단 전재/복재/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 

 

 

終電はもうないよ
슈덴와 모- 나이요
막차는 이제 없어

これからどうしようかなんて
코레카라 도-시요-카난테
지금부터 어떡할까 라며

迷い込みたいな二人で
마요이코미타이나 후타리데
헤매고 싶어 둘이서

終点なんてないの
슈텐난테 나이요
종점같은건 없어

明日の事なんてほら
아시타노 코토난테 호라
내일의 일은 뭐

今は考えないでよね
이마와 캉가에나이데요네
지금은 생각하지 말아줘

-

いつもと同じペースで歩く
이츠모토 오나지 페-스데 아루쿠
언제나와 똑같은 속도로 걸어

街に二人の影映す
마치니 후타리노 카게 우츠스
거리에 두 사람의 그림자가 비치고

ならんで見た景色はほら
나란데 미타 케시키와 호라
나란히 보이는 풍경은

いつまでも変わらないままで
이츠마데모 카와라나이 마마데
언제까지나 변하지 않은 채로

-

あの頃は子供だったねと
아노 코로와 코도모닷타네토
그 때는 어렸었지 라며

割り切るには
와리키루니와
결론짓기에는

傷付きすぎたよね
키즈츠키스기타요네
너무 상처 많이 받았지

思い出の中に溺れる前に
오모이데노 나카니 오보레루 마에니
추억 속에 빠져버리기 전에

この場所でさよなら
코노 바쇼데 사요나라
여기에서 안녕

-

君に届けとこの愛を
키미니 토도케토 코노 아이오
너에게 전하기 위해 이 사랑을

言葉にのせる毎日を
코토바니 노세루 마이니치오
이야기했던 매일을

美しく思えないと
우츠쿠시쿠 오모에나이토
아름답게 기억하고 있지 않으면

いつかは消えてしまうの
이츠카와 키에테시마우노
언젠가는 잊어버리니까

これで終わりだなんて
코레데 오와리다난테
이걸로 마지막이라니

不思議な気持ちになるけど
후시기나 키모치니 나루케도
이상한 기분이 들지만

元気でね
겡키데네
잘 지내

-

いつもと違うテンポで笑う
이츠모토 치가우 텐포데 와라우
언제나와 다른 속도로 웃어

君は今何を考えているの?
키미와 이마 나니오 캉가에테 이루노
지금 너는 무슨 생각을 하고 있어?

わざとらしく萎れた空気
와자토라시쿠 시오레타 쿠-키
부자연스럽게 침울해진 공기

少し息が震える
스코시 이키가 후루에루
조금 떨리는 호흡

-

今まで話したこと
이마마데 하나시타코토
지금까지 이야기 했던 것들

全て覚えてはいないけれど
스베테 오보에테와 이나이케레도
전부는 기억하고 있지 않지만

ありがとうの言葉とごめんねと
아리가토-노 코토바토 고멘네토
고마워와 미안해라는 말

上手く伝えられなかったから
우마쿠 츠타에라레나캇타카라
제대로 전해지지 않아서

こんな結末を迎えたの?
콘나 케츠마츠오 무카에타노
이런 결말이 된거야?

なら「ごめんね」
나라 고멘네
그랬다면 "미안해"

遅すぎたね
오소스기타네
너무 늦었지

-

君に届けとこの愛を
키미니 토도케토 코노 아이오
너에게 전하기 위해 이 사랑을

言葉にのせる毎日を
코토바니 노세루 마이니치오
이야기했던 매일을

息苦しく思えちゃうほど
이키구루시쿠 오모에챠우호도
괴롭다고 생각할 정도야

いつから変わってしまったの?
이츠카라 카왓테 시맛타노
언제부터 변해버린걸까?

これで終わりだなんて
코레데 오와리다난테
이걸로 끝이라니

まだ信じられないけれど
마다 신지라레나이케레도
아직 믿어지지 않지만

元気でね
겡키데네
잘 지내

-

終電前のホーム
슈덴마에노 호-무
막차 직전 역

言葉が出てこないな
코토바가 데테 코나이나
뭘 말해야 할까

ここからはもう一人で
코코카라와 모- 히토리데
여기부터는 이제 혼자서

出逢わなければなんて
데아와나케레바 난테
만나지 않았더라면 이라니

そんなの思っていないよ
손나노 오못테 이나이요
그렇게 생각한 적 없어

だから笑って笑ってよね
다카라 와랏테 와랏테요네
그러니까 웃어줘

-

君に届けとこの愛を
키미니 토도케토 코노 아이오
너에게 전하기 위해 이 사랑을

言葉にのせる毎日を
코토바니 노세루 마이니치오
이야기했던 매일을

美しく思えないと
우츠쿠시쿠 오모에나이토
아름답게 기억하고 있지 않으면

いつかは消えてしまうの
이츠카와 키에테시마우노
언젠가는 잊어버리니까

これで終わりだなんて
코레데 오와리다난테
이걸로 마지막이라니

不思議な気持ちになるけど
후시기나 키모치니 나루케도
이상한 기분이 들지만

元気でね
겡키데네
잘 지내

-

君に貰ったこの愛も
키미니 모랏타 코노 아이모
너에게 받았던 이 사랑도

この手で触れた毎日も
코노 테데 후레타 마이치니모
이 손으로 만졌던 매일도

あんまりにも美しいから
안마리니모 우츠쿠시이카라
너무나 아름다웠으니까

涙が溢れてしまうよ
나미다가 아후레테시마우요
눈물이 났어

これで終わりだねって
코레데 오와리다넷테
이걸로 끝이네 라는 말이

最後の言葉になるけど
사이고노 코토바니 나루케도
마지막이 되겠지만

ありがとね
아리가토네
고마웠어

 

 

 

 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)

*무단 전재/복재/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 


작년 겨울부터 좋아하던 노래

갓띵반 유령도쿄에 수록된 곡인데, 아야세가 직접 커버해서 너무 좋아했다

요즘 일본 차트에 계속 링크인 되어있길래 슬쩍 번역해봄 :)

 

댓글