본문 바로가기
노래 가사 번역/🌙𝙡𝙖𝙩𝙚 𝙣𝙞𝙜𝙝𝙩

[가사] 한 번 더(もう一度)/모사오(もさを。)

by 수수owo 2022. 3. 29.

2022.03.22 발매

 

작사/작곡 : もさを。

 


 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)

*무단 전재/복재/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 

 

どうしたの? 拗ねてばかりで
도-시타노 스네테바카리데
왜 그래? 삐지기만 하고

君の心が曇って見えないよ
키미노 코코로가 쿠못테 미에나이요
네 마음이 가려저 보이지 않아

僕のせい? 飾ったままの
보쿠노 세이 카잣타 마마노
내 탓이야? 저기에 둔

お揃いのリングが泣いてる
오소로이노 링구가 나이테루
커플링이 울고 있어

-

私ばっかり悪いのかな
와타시밧카리 와루이노카나
내가 다 잘못 한 걸까

ほら結局いつもそう
호라 켓쿄쿠 이츠모 소-
이거 봐 결국 항상 그래

見てるフリだよ
미테루 후리다요
보고 있는 척하고

目を瞑ったままじゃ
메오 츠붓타 마마쟈
눈을 감은 채로는

なにもわからないでしょ、ね
나니모 와카라나이데쇼 네
아무것도 알 수 없잖아, 그치

-

ガラスケースの中閉じ込めて
가라스케-스노 나카 토지코메테
유리 케이스 안에 틀어 박혀

歪んだ愛に鍵をかける
유간다 아이니 카기오 카케루
비뚤어진 사랑에 열쇠를 잠가

我慢ばかりで耐えきれなかった
가만바카리데 타에키레나캇타
참기만 하니까 견딜 수가 없었어

ああ 二人まだ子供だね
아아 후타리 마다 코도모다네
아아 우리 둘 아직 애네

-

ずっとずっと 永遠を信じてた
즛토 즛토 에이엔오 신지테타
줄곧 줄곧 영원할거라 믿었어

ずっとずっと 後悔してる
즛토 즛토 코-카이시테루
계속 계속 후회하고 있어

もっともっと 言葉にできたなら
못토 못토 코토바니 데키타나라
더 더 말했더라면

ぎゅっと。ぎゅっと。 もう一度
귯토 귯토 모- 이치도
꽉 꽉 한 번 더

-

どこにいるの? 随分前から
도코니 이루노 즈이분 마에카라
어디에 있어? 꽤 오래 전부터

探してるんだよ 近づき過ぎたかな
사가시테룬다요 치카즈키스기타카나
찾고 있었어 너무 가까웠던 걸까

どうしたらいい? 離れた方がいい?
도-시타라 이이 하나레타 호-가 이이
어떻게 하면 돼? 떨어지는 편이 나으려나?

ごめんもう何もわかんないや
고멘 모- 나니모 와칸나이야
미안 이제 잘 모르겠어

-

いいよ、僕ら距離を置こうよ
이이요 보쿠라 쿄리오 오코-요
알았어, 우리들 거리를 두자

同じ答えにうんざり
오나지 코타에니 운자리
같은 대답에 지쳤어

わかっているよ ひび割れた気持ち
와캇테이루요 히비와레타 키모치
알고 있어 깨져 버린 마음

遠ざかる 君のなびく髪
토오자카루 키미노 나비쿠 카미
멀어져 가는 너의 휘날리는 머리

-

ガラスケースの中閉じ込めて
가라스케-스노 나카 토지코메테
유리 케이스 안에 틀어 박혀

歪んだ愛に鍵をかける
유간다 아이니 카기오 카케루
비뚤어진 사랑에 열쇠를 잠가

二人傷付け合うこと繰り返して
후타리 키즈츠케아우 코토 쿠리카에시테
두 사람을 상처주는 일만 반복하고

ああ 幸せは戻らない
아아 시아와세와 모도라나이
아아 행복은 돌아오지 않아

-

わかってあげられなかった
와캇테 아게라레나캇타
알아 주지 못했어

強がって向き合えなかった
츠요갓테 무키아에나캇타
자존심만 세서 제대로 마주보지 못했어

記憶だけ残して 儚く消えた
키오쿠다케 노코시테 하카나쿠 키에타
기억만 남기고 덧없이 사라졌어

想い 揺れる さよなら痛い
오모이 유레루 사요나라 이타이
마음이 흔들려 안녕 아파

-

ガラスケースの中閉じ込めて
가라스케-스노 나카 토지코메테
유리 케이스 안에 틀어 박혀

歪んだ愛に鍵をかける
유간다 아이니 카기오 카케루
비뚤어진 사랑에 열쇠를 잠가

時が癒してくれるはずなのに
토키가 이야시테쿠레루 하즈나노니
시간이 약일텐데

ああ 今もまだ消えないよ
아아 이마모 마다 키에나이요
아아 지금도 아직 사라지지 않아

-

ずっとずっと 永遠を信じてた
즛토 즛토 에이엔오 신지테타
줄곧 줄곧 영원할거라 믿었어

ずっとずっと 後悔してる
즛토 즛토 코-카이시테루
계속 계속 후회하고 있어

もっともっと 言葉にできたなら
못토 못토 코토바니 데키타나라
더 더 말했더라면

ぎゅっと。ぎゅっと。 もう一度
귯토 귯토 모- 이치도
꽉 꽉 한 번 더

 

 

 

 

 

 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)

*무단 전재/복재/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 


 

댓글