Producer, Associated Performer, Recording Arranger: 東京事変
Producer: 井上雨迩
Associated Performer, Vocals: 椎名林檎
Associated Performer, Keyboards: 伊澤一葉
Associated Performer, Guitar: 浮雲
Associated Performer, Bass: 亀田誠治
Associated Performer, Drums: 刄田綴色
작사 : 椎名林檎
작곡 : 亀田誠治
*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.
酸素と海とガソリンと沢山の気遣いを浪費している
산소토 우미토 카소린토 타쿠산노 키즈카이오 로-히시테이루
산소와 바다와 가솔린과 많은 걱정을 낭비하고 있어
生活のため働いて僕は都会を平らげる
세이카츠노 타메 하타라이테 보쿠와 토카이오 타이라게루
생활을 위해 일하고 나는 도시를 평정해
-
左に笑うあなたの頬の仕組みが乱れないように
히다리니 와라우 아나타노 호호노 시쿠미가 미다레나이요-니
왼쪽으로 웃는 당신의 뺨이 흐트러지지 않도록
-
追い風よさあ吹いてくれよ
오이카제요 사아 후이테쿠레요
순풍이여 자 불어 주게나
背後はもう思い出
하이고와 모- 오모이데
배후는 벌써 추억이 되어
向かい風まで吸い込めたらやっと新しくなる
무카이 카제마데 스이코메타라 얏토 아타라시쿠 나루
맞바람까지 들이마시면 겨우 새로워져
-
夕日も秋も日曜も沢山はない出会いも浪費している
유우히모 아키모 니치요-모 타쿠산와 나이 데아이모 로-히시테이루
석양도 가을도 일요일도 많지 않은 만남도 낭비하고 있어
行ったり来たり繰り返し僕は時代によいしょする
잇타리 키타리 쿠리카에시 보쿠와 지다이니 요이쇼스루
이리저리 반복하면서 나는 시대에 흠뻑 젖어
-
あなたの眼には情けな過ぎて哀れに違いない
아나타노 메니와 나사케나 스기테 아와레니 치가이나이
당신의 눈에는 너무 한심해서 불쌍해 보이겠지
-
羅針盤よさあ指してくれよ
라신반요 사아 사시테쿠레요
나침반이여 자 가리키게나
現在地を教えて
겐자이치오 오시에테
현재 위치를 알려줘
既存の地図を暗記してもきっとあなたへ向かう
키손노 치즈오 안키시테모 킷토 아나타에 무카우
원래 있던 지도를 외워도 분명 당신에게 향할거야
-
あなたが元気な日はそっと傍に居たい
아나타가 겡키나 히와 솟토 카타와라니 이타이
당신이 건강한 날은 가만히 곁에 있고 싶어요
あとどれくらい生きられるんだろう?
아토 도레쿠라이 이키라레룬다로-
앞으로 얼마나 더 살 수 있는걸까
-
行かないで!
이카나이데
가지마
追い付かせて
오이츠카세테
따라가게 해줘
待ってあと少しだけ
맛테 아토 스코시다케
기다려 조금만 더
生きているあなたは何時でも遠退いて僕を生かす
이키테이루 아나타와 난지데모 토오노이테 보쿠오 이카스
살아있는 당신은 언제나 멀리에서 나를 살리고 있어
*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.
2007년에 발매됐던 사생활을 지금 현재 밴드 멤버들이랑 다시 연주해서 신곡으로 낸게 이번 사생활(신역판)~!
개인적으로 목소리 톤이나 악기소리도 이번 신곡버전이 더 좋다
2007년 버전도 듣고 가세요,, 총총
이 때는 시이나링고가 더 어둡고 낮게 불렀던 것 같은 느낌..?
'노래 가사 번역 > 🌙𝙡𝙖𝙩𝙚 𝙣𝙞𝙜𝙝𝙩' 카테고리의 다른 글
[가사] 날이 밝아와(夜が明けるよ)/supercell (0) | 2023.01.16 |
---|---|
[가사] 그저 목소리 하나(ただ声一つ)/로쿠데나시(ロクデナシ) (19) | 2022.06.09 |
[가사] 비몽사몽(ゆめうつつ)/요네즈 켄시(米津玄師) (0) | 2022.05.17 |
[가사] 한 번 더(もう一度)/모사오(もさを。) (0) | 2022.03.29 |
[가사] 봄의 미열(春に微熱)/쿠보타카이(クボタカイ ) (2) | 2022.02.11 |
댓글