본문 바로가기
노래 가사 번역/🌙𝙡𝙖𝙩𝙚 𝙣𝙞𝙜𝙝𝙩

[가사] 그저 목소리 하나(ただ声一つ)/로쿠데나시(ロクデナシ)

by 수수owo 2022. 6. 9.

2021.12.22 발매

 

작곡/작사 : MIMI

 


 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 

 

続く時間の欠片
츠즈쿠 지칸노 카케라
계속되는 시간 조각

を集めている  ただ
오 아츠메테이루 타다
을 모으고 있어 그저

過ぎるノートの余白に書く
스기루 노-토노 요하쿠니 카쿠
지나간 노트의 여백에 적어

「答えは、いつ?」
코타에와 이츠
"답장은, 언제?"

ほんのり小さな感情へ
혼노리 치-사나 칸죠-에
희미할 정도로 작은 감정에

-

愛をひとつまたねまたね
아이오 히토츠 마타네 마타네
사랑을 하나 또 보자 또 보자

夜に咲く温度と灯るまで
요루니 사쿠 온도토 토모루마데
밤에 피는 온도와 불이 켜질 때까지

呼吸ひとつ生きる生きる
코큐- 히토츠 이키루 이키루
숨을 한 번 살아가 살아가

優しい日々の横で泣かぬように
야사시이 히비노 요코데 나카누요-니
상냥한 날들의 옆에서 울지 않을 수 있도록

嗚呼
아아
아아

泣かぬように
나카누요-니
울지 않을 수 있도록

-

ちっちゃな言葉チクチクしたの
칫챠나 코토바 치쿠치쿠시타노
사소한 말에 따끔따끔했어

キリがないけどさ
키리가 나이케도사
끝이 없지만 말이야

それを忘れたフリ  疲れたよ
소레오 와스레타 후리 츠카레타요
모르는 척하는 건 지쳤어

夜よ  抱きしめて
요루요 다키시메테
밤아 나를 안아줘

-

今日だって笑う笑う
쿄-닷테 와라우 와라우
오늘도 웃어 웃어

泣いちゃう僕を
나이챠우 보쿠오
울어버리는 나를

隠すために笑う
카쿠스타메니 와라우
감추기 위해 웃어

-

言えない事は言えないでいい
이에나이 코토와 이에나이데 이이
말할 수 없는 건 말하지 않아도 괜찮아

って思えたら  軽くなれるのかな
ㅅ테 오모에타라 카루쿠나레루노카나
라고 생각할 수 있으면 편해질 수 있는걸까

-

愛をひとつまたねまたね
아이오 히토츠 마타네 마타네
사랑을 하나 또 보자 또 보자

夜に咲く温度と灯るまで
요루니 사쿠 온도토 토모루마데
밤에 피는 온도와 불이 켜질 때까지

呼吸ひとつ生きる生きる
코큐- 히토츠 이키루 이키루
숨을 한 번 살아가 살아가

優しい日々の横で泣かぬように
야사시이 히비노 요코데 나카누요-니
상냥한 날들의 옆에서 울지 않을 수 있도록

愛をひとつまたねまたね
아이오 히토츠 마타네 마타네
사랑을 하나 또 보자 또 보자

愛をひとつまたねまたね
아이오 히토츠 마타네 마타네
사랑을 하나 또 보자 또 보자

優しい日々の横で笑うように
야사시이 히비노 요코데 와라우요-니
상냥한 날들의 옆에서 웃을 수 있도록

-

吐き出す気持ちは簡単で
하키다스 키모치와 칸탄데
뱉어내는 마음은 간단했어

でも生きるの難易度高すぎて
데모 이키루노 난이도 타카스기테
근데 사는 게 난이도가 너무 높아서

どうにもとけない問いだらけ
도-니모 토케나이 토이다라케
어떻게 해도 풀지 못하는 질문들 뿐

さっぱりきっかり前向いて
삿파리 킷카리 마에무이테
아예 확실하게 앞을 향해

なんてしなくていいから
난테시나쿠테 이이카라
뭐라도 하지 않아도 괜찮으니까

抱きしめて
다키시메테
안아줘

愛をひとつまたねまたね
아이오 히토츠 마타네 마타네
사랑을 하나 또 보자 또 보자

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 

 


 

먼가 유튜브 쇼츠에서 많이 들었던 것 같은 노래 ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋㅋ 

마타네 마타네~ (*ˊᵕˋ*)ノ

댓글