작사/작곡 : ryo
*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.
ハロー こんにちは
하로- 콘니치와
헬로 안녕
久しぶり
히사시부리
오랜만이에요
私は今何をしていますか
와타시와 이마 나니오 시테이마스카
나는 지금 뭘 하고 있나요?
元気ならいいけど
겡키나라 이이케도
건강하다면 다행이지만
ところであの時の気持ちは
토코로데 아노 토키노 키모치와
그런데 그 때의 기분은
忘れることができたでしょうか
와스레루 코토가 데키타데쇼-카
잊을 수 있었나요?
今はまだ無理です
이마와 마다 무리데스
지금은 아직 무리예요
-
いつの日かもっと年をとったら
이츠노히카 못토 토시오 톳타라
언젠가 더 나이를 먹으면
わかる日がくるのでしょうか
와카루 히가 쿠루노데쇼-카
알게 되는 날이 올까요?
本当にこれでよかったのかな
혼토-니 코레데 요캇타노카나
정말 이걸로 괜찮았던걸까
たまに思うことがあるけど
타마니 오모우코토가 아루케도
가끔 생각할 때가 있지만
そんな事は言わないでおこう
손나 코토와 이와나이데 오코-
그런 건 말하지 말자
だって 私は知ってるから
닷테 와타시와 싯테루카라
왜냐하면 나는 알고 있으니까
自分の物語を
지분노 모노가타리오
자신의 이야기를
*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.
'노래 가사 번역 > 💟𝙁𝙖𝙫 𝙖𝙡𝙗𝙪𝙢' 카테고리의 다른 글
[가사] 물거품 불꽃(うたかた花火)/supercell (0) | 2023.01.15 |
---|---|
[가사] 별이 반짝이는 이런 밤에(星が瞬くこんな夜に)/supercell (1) | 2023.01.14 |
[가사] LOVE & ROLL/supercell (0) | 2023.01.14 |
[가사] 로큰롤이랍니다(ロックンロールなんですの)/supercell (1) | 2023.01.13 |
[가사] 복수(復讐)/supercell (2) | 2023.01.13 |
댓글