작사:石原慎也
작곡:Saucy Dog
*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.
右も左も先も見えない
미기모 히다리모 사키모 미에나이
오른쪽도 왼쪽도 앞쪽도 보이지 않는
恐怖に怯えて過ごしていたら
쿄-후니 오비에테 스고시테이타라
공포에 질려 지내다 보면
歯車のような人生に
하구루마노 요-나 진세이니
톱니바퀴 같은 인생에
麻痺してしまっている僕がいた
마히시테 시맛테이루 보쿠가 이타
마비되어 버린 내가 있었어
時計の針をただ見つめている
토케이노 하리오 타다 미츠메테이루
시계바늘을 그저 바라보고 있어
模型の中での生活はもう
모케-노 나카데노 세이카츠와 모-
모형 속에서의 생활은 이제
溜息ばかりで息をして
타메이키바카리데 이키오 시테
한숨으로만 숨을 쉬며
冷めきった日々に痺れを切らしてる
사메킷타 히비니 시비레오 키라시테루
식은 나날들에 기다리다 지쳤어
-
いずれ夢は叶うのか
이즈레 유메와 카나우노카
언젠가 꿈은 이루어지는 것인가
そんな不安に駆られて
손나 후안니 카라레테
그런 불안에 사로잡혀 しょうもないよな
쇼-모 나이요나
어쩔 수 없네 -
周りの声に殺されて僕は
마와리노 코에니 코로사레테 보쿠와
주변의 목소리에 죽어버린 나는
夢を見失う亡霊になり腐ってしまいそうだ
유메오 미우시나우 보-레이니 나리 쿠삿테 시마이소-다
꿈을 잃어버리고 망령이 되어 썩어버릴 것 같아
「言いたいやつらには勝手に言わせておけばいいさ」
이이타이야츠라니와 캇테니 이와세테 오케바 이이사
"말하고 싶은 녀석들에게는 마음대로 말해버려도 괜찮아"
お前の言葉で僕は今日も生きてる
오마에노 코토바데 보쿠와 쿄-모 이키테루
너의 말에 나는 오늘도 살아있어 -
久しぶりに会ったあいつは
히사시부리니 앗타 아이츠와
오랜만에 만난 그 녀석은
ミイラ取りがミイラになっていた
미이라 토리가 미이라니 낫테이타
반대가 되어서 돌아왔더라 夢も希望も忘れたって言ったって
유메모 키보-모 와스레탓테 잇탓테
꿈도 희망도 잊어버렸다고 말하는데
お前じゃ無いみたいだ
오마에쟈나이미타이다
네가 아닌 것 같아
- どうせなら一緒にもう一回
도-세나라 잇쇼니 모- 잇카이
이왕이면 다시 한 번 더 함께
頑張ってみないか?
간밧테미나이카
힘내보지 않을래?
こんな頼りない僕でもお前を
콘나 타요리나이 보쿠데모 오마에오
이런 볼품없는 나라도 너를
生き返らせてやりたいんだ
이키카에라세테 야리타인다
되살려 주고 싶어 -
夢を諦めた無感情な表情
유메오 아키라메타 무칸죠-나 효-죠-
꿈을 포기해버린 무표정
自分と時間を引き換えにして
지분토 지칸오 히키카에니 시테
자신과 시간을 바꿔서
ただただ死ぬのを待ってる
타다타다 시누노오 맛테루
그저 죽는 걸 기다리고 있어
まさしく亡霊のようだ
마사시쿠 보-레이노 요-다
마치 망령같이
- 瓦礫の中でうずくまる君は
가레키노 나카데 우즈쿠마루 키미와
잔해 속에서 웅크리고 있는 너는
夢を偽りの感情の中 無意識に隠していた
유메오 이츠와리노 칸죠-노 나카 무이시키니 카쿠시테이타
꿈을 거짓의 감정 속에서 무의식중에 숨기고 있었어
心の叫びを誤魔化していてはいつのまにか
코코로노 사케비오 고마카시테이테와 이츠노마니카
마음의 외침을 속이고 있다가는 어느새
自分の生きてる意味すら忘れてしまうよ
지분노 이키테루 이미스라 와스레테 시마우요
자신의 살아가는 의미조차도 잊어버리고 말거야 - 周りの声に魘されて君が
마와리노 코에니 우나사레테 키미가
주변의 목소리에 짖눌려진 네가
夢を見失う亡霊になり腐ってしまう前に
유메오 미우시나우 보-레이니 나리 쿠삿테 시마우마에니
꿈을 잃어버리고 망령이 되어 썩어 버리기 전에
「言いたいやつらには勝手に言わせておけばいいさ」
이이타이 야츠라니와 캇테니 이와세테 오케바 이이사
"말하고 싶은 녀석들에게는 마음대로 말해버려도 괜찮아"
今度は僕がお前を救ってあげるよ あげるよ yeah
콘도와 보쿠가 오마에오 스쿳테 아게루요 아게루요 yeah
이번엔 내가 너를 구해줄게 yeah
*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.
평소에 노래 들으면서 위로를 많이 받는 편인데
요즘은 이 노래에 꽂혀있다
가사가.. 덤덤하고 너무 좋다
얼마전에 출퇴근 희망편/절망편 나눈 기준이 뭐냐고 물어보신 분이 있었는데
희망편은 말그대로 너무 기분좋고 상쾌한 희망찬 출퇴근날일때 듣고 싶은 노래고
절망편은 아침에 너무 힘들고 회사에서 한소리 들은날 위로받고 싶을 때 듣는 노래입니다 ⸝⸝ ᷇࿀ ᷆⸝⸝
티스토리에 올리는건 머 .. 일본어 공부 겸 개인 아카이브이기 때문에..
제 맘대로 플리입니다 허헛~
'노래 가사 번역 > 🕕☁🔒🎧' 카테고리의 다른 글
[가사] Hero/supercell (1) | 2023.01.10 |
---|---|
[가사] 그런고로(ツキマシテハ)/Mrs. GREEN APPLE (0) | 2022.07.28 |
[가사] 스프린터(スプリンター)/스다 마사키(菅田将輝) (0) | 2022.03.29 |
[가사] Shout baby/녹황색사회(緑黄色社会) (0) | 2022.03.28 |
[가사] 14문자의 전언(14文字の伝言)/Linked Horizon (0) | 2022.03.12 |
댓글