ロッテ ガーナチョコレート『Gift』テーマソング
https://www.lotte.co.jp/products/bran...
©️LOTTE
Vocal:Eve × suis
Lyrics/Music:Eve
Arrangement:Numa
Beat Programming : Masaki Hori /
Recorded & Mixed by Masashi Uramoto (Soi Co.,Ltd)
Recorded at Aobadai Studio Inc.
Assisted by Miyuki Nakamura (Aobadai Studio Inc.)
Mixed at Soi Studio
-ANIMATION STAFF Credit
Planning & Story: Genki Kawamura
Director: Nobutaka Yoda
Character Designer: Kiyotaka Oshiyama
Art Director: Yuji Kaneko
Animation Production: 10GAUGE, Studio DURIAN
Producer: Wakana Okamura, Ai Kashima
Animation Producer: Yuki Nagano
世界は少しだって
세카이와 스코시닷테
세상은 조금이라도
思うようにはならなくて
오모우요-니와 나라나쿠테
생각하는대로 되지 않아서
どうしてもあの頃のように戻れないよ
도-시테모 아노코로노요-니 모도레나이요
어떻게 해도 그 시절처럼 돌아갈 수 없어
ねえ 二人の秘密だって
네- 후타리노 히미츠닷테
있잖아 두 사람의 비밀이란거
君は覚えていなくたって
키미와 오보에테 이나쿠탓테
너는 기억하고 있지 않아도
くだらない話を聞いていたかったの
쿠다라나이 하나시오 키이테이타캇타노
시시한 이야기를 듣고 싶었어
-
伝えたい想いだけが
츠타에타이 오모이다케가
전하고 싶은 마음만이
募ってしまうな
츠놋테시마우나
쌓여버려
近すぎたのかな
치카스기타노카나
너무 가까웠던 걸까
-
さよならなんてさ (素直に)
사요나라난테사 (스나오니)
작별이라니 (솔직해)
当たり前の毎日が (なれないよ)
아타리마에노 마이니치가 (나레나이요)
당연했던 매일이 (질 수 없어)
続いていくと思っていたから
츠즈이테이쿠토 오못테이타카라
이어질거라고 생각하고 있었으니까
平行線のまま
헤이코-센노 마마
평행선인 채로
届くなら (二人で)
토도쿠나라 (후타리데)
닿는다면 (둘이서)
ただもう一度今 (今)
타다 모- 이치도 이마 (이마)
그저 한 번 더 지금 (지금)
胸にしまったまんまの
무네니 시맛타 만마노
가슴에 간직한 채로
変わらないこの想いを
카와라나이코노 오모이오
변하지 않은 이 마음을
君に言おう
키미니 유오-
너에게 말할게
-
ねえ 別に用などないけれど
네- 베츠니 요-나도 나이케레도
저기 특별한 용건은 없지만
交わす言葉もないけれど
카와스 코토바모 나이케레도
주고 받을 말도 없지만
もう少しだけ一緒にいられたなら
모- 스코시다케 잇쇼니 이라레타나라
조금만 더 함께 있을 수 있었다면
-
ああ ほろ苦い思い出だけが
아- 호로니가이 오모이데다케가
아아 씁쓸한 추억만이
溶かしてゆくんだ
토카시테유쿤다
녹아가고 있어
変わらない風景にさよなら
카와라나이 후-케이니 사요나라
변하지 않는 풍경에게 안녕
-
優しくなれたら (近いのに)
야사시쿠나레타라 (치카이노니)
다정해질 수 있었다면 (가까운데)
この手を伸ばせたら (遠くて)
코노 테오 노바세타라 (토오쿠테)
이 손을 뻗을 수 있었다면 (멀어서)
眩しくて痛いまま
마부시쿠테 이타이마마
눈부셔서 아픈 채로
ただ祈っていた
타다 이놋테이타
그저 바라고 있었어
平行線のまま
헤이코-센노 마마
평행선인 채로
届くなら (二人で)
토도쿠나라 (후타리데)
닿는다면 (둘이서)
ただもう一度今 (今)
타다 모- 이치도 이마 (이마)
그저 한 번 더 지금 (지금)
胸にしまったまんまの
무네니 시맛타 만마노
가슴에 묻어둔 그대로의
変わらないこの想いを
카와라나이 코노 오모이오
변하지 않는 이 마음을
君に言おう
키미니 유오우
너에게 말할게
-
この距離は縮まらないまま
코노 쿄리와 치지마라나이마마
이 거리는 좁혀지지 않은 채로
交わらないようにできていた
마지와라나이요-니 데키테이타
만날 수 없도록 되어 있었어
答えなんてない
코타에난테 나이
정답같은건 없어
遅くなんてないから
오소쿠난테 나이카라
늦지 않았으니까
ただ痛いくらい
타다 이타이쿠라이
그저 아플 정도로
今ならまだ間に合うからなんてさ
이마나라 마다 마니아우카라난테사
지금이라면 아직 늦지 않았으니까
-
さよならなんてさ (素直に)
사요나라난테사 (스나오니)
작별이라니 (솔직해)
当たり前の毎日が (なれないよ)
아타리마에노 마이니치가 (나레나이요)
당연했던 매일이 (질 수 없어)
続いていくと思っていたから
츠즈이테이쿠토 오못테이타카라
이어질거라고 생각하고 있었으니까
平行線のまま
헤이코-센노 마마
평행선인 채로
届くなら (二人で)
토도쿠나라 (후타리데)
닿는다면 (둘이서)
ただもう一度今 (今)
타다 모- 이치도 이마 (이마)
그저 한 번 더 지금 (지금)
昨日までの世界じゃなくなっても
키노-마데노 세카이쟈나쿠낫테모
어제까지의 세상이 아니게 되어도
心は覚えている
코코로와 오보에테이루
가슴은 기억하고 있어
変わらないこの想いを
카와라나이 코노 오모이오
변하지 않는 이 마음을
君に言おう
키미니 유오-
너에게 말할게
*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글, 출처를 밝혀주세요.
이브랑 스이 둘 다 특징있는 목소리라
어울리는 듯 어울리지 않는 듯 어울림
생각보다 잘 어울려서 놀랐다
마음 예보에 이어서 두번째 롯데 테마송인 "평행선"!
노래와 애니메이션이 괜히 롯데에 아련하고 따뜻한 감성 만들어준다 ;;
롯데 마케팅 잘허네 ...
'노래 가사 번역 > 𝙅-𝙥𝙤𝙥' 카테고리의 다른 글
[가사] 취기(寄り酔い)/와누카(和ぬか) (3) | 2021.06.24 |
---|---|
[가사] benefits/Vaundy (1) | 2021.06.24 |
[가사] Pale Blue/요네즈 켄시(米津玄師) (0) | 2021.06.23 |
[가사] 딱정벌레(カブトムシ)/aiko (0) | 2021.06.22 |
[가사] 히카리(ヒカリ)/이쿠타 리라(幾田りら) (2) | 2021.06.22 |
댓글