작사/작곡 : Fukase
*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.
君と僕とで世界を 冒険してきたけど
키미토 보쿠토데 세카이오 보-켄시테키타케도
너와 나는 함께 세상을 모험했지만
泣いたり 笑ったりして
나이타리 와랏타리시테
울고 웃고
僕らはどんなときでも
보쿠라와 돈나 토키데모
우리들은 어떤 때라도
手を繋いできたけど
테오 츠나이데키타케도
손을 잡고 있었지만
いつかは いつの日かは
이츠카와 이츠노히카와
언젠가는 언젠가는
-
ある朝 僕が目を覚ますと
아루아사 보쿠가 메오 사마스토
어느날 아침 내가 눈을 뜨면
この世界には君はいないんだね
코노 세카이니와 키미와 이나인다네
이 세상에 네가 없는거야
驚かそうとして 隠れてみても
오도로카소-토시테 카쿠레테미테모
놀래키려고 숨어봐도
君は探しにこないんだ
키미와 사가시니 코나인다
너는 찾으러 오지 않아
-
Ah 君はいつの日か
Ah 키미와 이츠노 히카
Ah 너는 언젠가
深い眠りにおちてしまうんだね
후카이 네무리니 오치테시마운다네
깊은 잠에 빠져 버리는거구나
そしたら もう目を覚まさないんだね
소시타라 모- 메오 사마사나인다네
그러고는 더이상 눈을 뜨지 않는거구나
僕らがいままで 冒険した世界と
보쿠라가 이마마데 보-켄시타 세카이토
우리들이 지금까지 모험한 세상과
僕は一人で戦わなきゃいけないんだね
보쿠와 히토리데 타타카와나캬 이케나인다네
나는 혼자서 싸울 수 밖에 없는거구나
-
ボーっと火を吹くドラゴンも
보-ㅅ토 히오 후쿠 도라곤모
멍하니 불을 뿜는 드래곤도
僕ら二人で戦ったね
보쿠라 후타리데 타타캇타네
우리 둘이서 싸웠었지
勇者の剣も見つけてきたよね
유-샤노 츠루기모 미츠케테키타요네
용사의 검도 발견했었지
Ah このまま君が
Ah 코노마마 키미가
Ah 이대로 네가
起きなかったらどうしよう
오키나캇타라 도-시요-
일어나지 않으면 어떡하지
そんなこと思いながら
손나 코노 오모이나가라
그런걸 생각하면서
君の寝顔を見ていたんだ
키미노 네가오오 미테이탄다
너의 자는 모습을 보고 있었어
-
こんな青空のときでも
콘나 아오조라노 토키데모
이런 푸른 하늘인 날이라도
どんな嵐のときでも
돈나 아라시노 토키데모
엄청난 태풍이 부는 날에도
手を繋いできたけど
테오 츠나이데키타케도
손 잡고 있었는데
こんなに嬉しいときも
콘나니 우레시이 토키모
이렇게 기쁜 때에도
どんなに悲しいときも
돈나니 카나시이 토키모
엄청나게 슬픈 때에도
いつかは いつの日かは
이츠카와 이츠노히카와
언젠가는 언젠가는
-
ある朝 僕が目を覚ますと
아루아사 보쿠가 메오 사마스토
어느날 아침 내가 눈을 뜨면
この世界には君はいないんだね
코노 세카이니와 키미와 이나인다네
이 세상에 네가 없는거야
起こそうとして 揺さぶるけど
오코소-토시테 유루사부루케도
깨우려고 흔들어봤지만
君はもう目を覚まさないんだ
키미와 모- 메오 사마사나인다
너는 이제 눈을 뜨지 않는거야
-
Ah 君はいつの日か
Ah 키미와 이츠노 히카
Ah 너는 언젠가
深い眠りにおちてしまうんだね
후카이 네무리니 오치테시마운다네
깊은 잠에 빠져 버리는거구나
そしたら もう目を覚まさないんだね
소시타라 모- 메오 사마사나인다네
그러고는 더이상 눈을 뜨지 않는거구나
僕らがいままで 冒険した世界と
보쿠라가 이마마데 보-켄시타 세카이토
우리들이 지금까지 모험한 세상과
僕は一人で戦わなきゃいけないんだね
보쿠와 히토리데 타타카와나캬 이케나인다네
나는 혼자서 싸울 수 밖에 없는거구나
-
Ah まだ見ぬ宝も
Ah 마다 미누 타카라모
Ah 아직 발견하지 못한 보물도
僕ら二人で探しに行ったね
보쿠라 후타리데 사가시니 잇타네
우리 둘이서 찾으러 갔었지
星が降る夜に船を出してさ
호시가 후루 요루니 후네오 다시테사
별이 내리는 밤에 배를 타서 말이야
Ah このまま君が
Ah 코노마마 키미가
Ah 이대로 네가
起きなかったらどうしよう
오키나캇타라 도-시요-
일어나지 않으면 어떡하지
そんなこと思いながら
손나 코노 오모이나가라
그런걸 생각하면서
君の寝顔を見ていたんだ
키미노 네가오오 미테이탄다
너의 자는 모습을 보고 있었어
-
Ah 君はいつの日か
Ah 키미와 이츠노 히카
Ah 너는 언젠가
深い眠りにおちてしまうんだね
후카이 네무리니 오치테시마운다네
깊은 잠에 빠져 버리는거구나
そしたら もう目を覚まさないんだね
소시타라 모- 메오 사마사나인다네
그러고는 더이상 눈을 뜨지 않는거구나
僕らがいままで 冒険した世界と
보쿠라가 이마마데 보-켄시타 세카이토
우리들이 지금까지 모험한 세상과
僕は一人で戦わなきゃいけないんだね
보쿠와 히토리데 타타카와나캬 이케나인다네
나는 혼자서 싸울 수 밖에 없는거구나
-
ボーっと火を吹くドラゴンも
보-ㅅ토 히오 후쿠 도라곤모
멍하니 불을 뿜는 드래곤도
僕ら二人で戦ったね
보쿠라 후타리데 타타캇타네
우리 둘이서 싸웠었지
勇者の剣も見つけてきたよね
유-샤노 츠루기모 미츠케테키타요네
용사의 검도 발견했었지
Ah このまま君が
Ah 코노마마 키미가
Ah 이대로 네가
起きなかったらどうしよう
오키나캇타라 도-시요-
일어나지 않으면 어떡하지
そんなこと思いながら
손나 코노 오모이나가라
그런걸 생각하면서
君の寝顔を見ていたんだ
키미노 네가오오 미테이탄다
너의 자는 모습을 보고 있었어
*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.
10년 전 세카오와 감성 너무 좋아
이때만의 그 동화같은 따뜻한 감성이 있음,,
다시 돌아와주라
다시 이런 동화같은 라이브도 해주길 바라며,,
세카오와 콘서트 넘 가보고 싶어 ( *˘╰╯˘*)
'노래 가사 번역 > ⛄𝙬𝙞𝙣𝙩𝙚𝙧 𝙥𝙡𝙖𝙮𝙡𝙞𝙨𝙩' 카테고리의 다른 글
[가사] MAGIC/SEKAI NO OWARI (1) | 2022.12.09 |
---|---|
[가사] Subtitle/오피셜히게단디즘(Official髭男dism) (5) | 2022.11.07 |
[가사] 소원(願い)/ sumika (0) | 2022.07.28 |
[가사] 유이(結)/Saucy Dog (0) | 2022.02.08 |
[가사] 빛날 때(光るとき)/히츠지분가쿠(羊文学) (0) | 2022.02.08 |
댓글