본문 바로가기
노래 가사 번역/⛄𝙬𝙞𝙣𝙩𝙚𝙧 𝙥𝙡𝙖𝙮𝙡𝙞𝙨𝙩

[가사] 유이(結)/Saucy Dog

by 수수owo 2022. 2. 8.

2020.03.13 공개

 

작사:石原慎也
작곡:Saucy Dog

 


 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)

*무단 전재/복재/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 

 

手を繋いだのは君の方から
테오 츠나이다노와 키미노 호-카라
손을 잡았던 건 네가 먼저

ちょっと慣れた素振りに
춋토 나레타 스후리니
조금 익숙한 손짓에

なんか悔しくなったな
난카 쿠야시쿠 낫타나
뭔가 분해졌어

もっと不器用なとこを見てみたかったの
못토 부키요-나 토코오 미테미타캇타노
좀 더 서투른 모습을 보고 싶었어

君の過去がチラついてしまうよ
키미노 카코가 치라츠이테 시마우요
너의 과거가 살짝 보이고 마니까

-

焦ってたんだ柄にもなく
아셋테탄다 가라니모 나쿠
초조했어 격에도 맞지 않게

着飾ってみたり 傷ついてみたり
키카잣테미타리 키즈츠이테미타리
차려도 입어보고 상처도 받아보고

ふわふわ飛んで逃げていきそうで
후와후와 톤데 니게테 이키소-데
들떠서 날아 가버릴 것만 같아서

その手を離したら終わっちゃいそうでさ
소노 테오 하나시타라 오왓챠이소-데사
그 손을 놓아버리면 끝나버릴 것 같아서

-

Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah

もう心配性 気が狂いそう
모- 신파이쇼- 키가 쿠루이소-
이젠 걱정이 많아졌어 미쳐버릴 것 같아

いっそこのままふたりだけの世界を生きてたいよ
잇소 코노마마 후타리다케노 세카이오 이키테타이요
이럴바엔 이대로 둘만의 세계에서 살고 싶어

そしたらきっと 更なる一歩
소시타라 킷토 사라나루 잇포
그렇다면 분명 더욱더 한 걸음

ずっと見ていたいよ 君の全部を
즛토 미테이타이요 키미노 젠부오
더 보고 있고 싶어 너의 전부를

-

果てしない今日からの日々を
하테시나이 쿄-카라노 히비오
끝나지 않는 오늘부터의 날들을

過ごそう 作ろう 守ろう
스고소- 츠쿠로- 마모로-
지내보자 만들어보자 지켜보자

-

声をかけたのは僕の方から
코에오 카케타노와 보쿠노 호-카라
말을 걸었던 건 내가 먼저

「一緒に帰ろ」ってたった一言すら
잇쇼니 카이로ㅅ테 탓타 히토코토스라
"같이 돌아가자"라는 한 마디조차

裏返ってしまう
우라가엣테 시마우
뒤집혀 버려

「格好悪いところ嫌いじゃないよ」って
칵코와루이 토코로 키라이쟈나이요ㅅ테
"볼품 없는 모습도 싫진 않아"라며

悪戯に笑う君とも今では
이타즈라니 와라우 키미토모 이마데와
장난스럽게 웃는 너와도 이제는

-

Ah ずっと楽しい事ばかりじゃないけれど
Ah 즛토 타노시이코토 바카리쟈나이케레도
Ah 계속 즐거운 일만 있는 건 아니지만

それも愛じゃないかな 危ない時もあるけれど
소레모 아이쟈나이카나 아부나이 토키모 아루케레도
그것도 사랑인게 아닐까 위험할 때도 있지만

不器用なのはお互い様で
부키요-나노와 오타가이사마데
서투른건 둘 다 마찬가지라서

口ベタな所もその分たくさん話せば良いよ
쿠치베타나 토코로모 소노분 타쿠상 하나세바 이이요
입이 험한 점도 그만큼 많이 이야기하면 괜찮아

それもふたりに必要な時間でしょ?
소레모 후타리니 히츠요-나 지칸데쇼
이것도 두 사람에게 필요한 시간이겠지

-

「ねぇこっちおいでよ」さっきはごめんね
네- 콧치 오이데요 삿키와 고멘네
"있지 내쪽으로 와" 아까는 미안했어

それさえ言えたら何度すれ違っても構わないさ
소레사에 이에타라 난도스레치갓테모 카마와나이사
이것만 말할 수 있다면 몇 번 엇갈려도 괜찮아

遠回りしようよ 手繋いでさ もっと近くで
토-마와리 시요-요 테 츠나이데사 못토 치카쿠데
조금 멀리 걸어서 가자 손 잡고 더 가까이서

これからも僕たちの
코레카라모 보쿠타치노
앞으로도 우리들의

-

天気は気まぐれ 時々にわか雨
텐키와 키마구레 토키도키니 와카아메
날씨는 변덕스럽고 가끔 소나기

やっと築けた ふたりだけの世界はここにあって
얏토 키즈케타 후타리다케노 세카이와 코코니 앗테
드디어 알았어 둘만의 세계는 여기에 있다는 걸

この手紙には結末は無くていい
코노 테가미니와 케츠마츠와 나쿠테 이이
이 편지에 결말은 없어도 돼

君との未来にまだ取っておくよ
키미토노 미라이니 마다 톳테오쿠요
너와의 미래를 위해 다시 간직해둘게 

-

拙い僕からの思いを
츠타나이 보쿠카라노 오모이오
서투른 나의 마음을

綴ろう 描こう 繋ごう
츠즈로- 에가코- 츠나고-
지어보자 그려보자 이어보자

 

 

 

 

 

 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)

*무단 전재/복재/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 


 

요즘 출근길 필수곡

겨울에도 너무 잘어울리고 언젠가 밴드로 합주해고픈 노래

왠지 모르게 붕어빵이랑 너무 잘어울리는,, 고런 호카호카스러운 노래,,,

댓글