스즈메의 문단속 주제곡
작사/작곡 : 野田洋次郎
*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.
ル・ル・ルルルルル・ルルル・ルルルルルル
루 루 루루루루루 루루루 루루루루루루
-
君の中にある 赤と青き線
키미노 나카니 아루 아카토 아오키 센
네 안에 있는 빨간 선과 파란 선
それらが結ばれるのは 心の臓
소레라가 무스바레루노와 신노 조-
그것들이 맺어지는 곳은 심장
風の中でも負けないような声で
카제노 나카데모 마케나이요-나 코에데
바람 속에서도 지지 않을 목소리로
届る言葉を今は育ててる
토도케루 코토바오 이마와 소데테테루
전할 말을 지금은 키우고 있어
-
時はまくらぎ
토키와 마쿠라기
시간은 침목
風はにきはだ
카제와 니키하다
바람은 부드러운 살갗
星はうぶすな
호시와 우부스나
별은 고향
人はかげろう
히토와 카게로우
사람은 아지랑이
-
なんで泣いてるのと聞かれ答えれる 涙なんかじゃ
난데 나이테루노토 키카레 코타에레루 나미다난카쟈
왜 울고 있느냐는 물음에 대답할 수 있는 눈물로는
僕ら出逢えたことの意味にはまるで 追いつかない
보쿠라 데아에타 코토노 이미니와 마루데 오이츠카나이
우리가 만났다는 것의 의미에는 전혀 비교할 수 없어
この身ひとつ じゃ足りない叫び
코노미 히토츠쟈 타리나이 사케비
이 몸 하나로는 부족한 외침
-
君の手に触れた時にだけ震えた 心があったよ
키미노 테니 후레타 토키니다케 후루에타 코코로가 앗타요
너의 손에 닿은 순간에만 떨렸던 마음이 있었어
意味をいくつ越えれば僕らは辿り つけるのかな
이미오 이쿠츠 코에레바 보쿠라와 타도리 츠케루노카나
의미를 얼마나 넘어야 우리는 다다를 수 있는 걸까
愚かさでいい 醜さでいい
오로카사데 이이 미니쿠사데 이이
어리석어도 괜찮아 추해도 괜찮아
正しさのその先で 君と手を取りたい
타다시사노 소노사키데 키미토 테오 토리타이
옳음의 그 앞에서 너와 손을 잡고 싶어
-
思い出せない 大切な記憶
오모이다세나이 타이세츠나 키오쿠
떠올릴 수 없는 소중한 기억
言葉にならない ここにある想い
코토바니 나라나이 코코니아루 오모이
말로는 할 수 없는 여기에 있는 마음
もしかしたら もしかしたら
모시카시타라 모시카시타라
어쩌면 어쩌면
それだけでこの心はできてる
소레다케데 코노 코코로와 데키테루
그것만으로 이 마음이 만들어져 있어
-
もしかしたら もしかしたら
모시카시타라 모시카시타라
어쩌면 어쩌면
君に「気づいて」と今もその胸を
키미니 키즈이테토 이마모 소노 무네오
너에게 "눈치 채줘"라며 지금도 그 가슴을
打ち鳴らす
우치나라스
두드리며 울리고 있어
-
なんで泣いてるのと聞かれ答えれる 涙なんかじゃ
난데 나이테루노토 키카레 코타에레루 나미다난카쟈
왜 울고 있느냐는 물음에 대답할 수 있는 눈물로는
僕ら出逢えたことの意味にはまるで 追いつかない
보쿠라 데아에타 코토노 이미니와 마루데 오이츠카나이
우리가 만났다는 것의 의미에는 전혀 비교할 수 없어
この身ひとつ じゃ足りない叫び
코노미 히토츠쟈 타리나이 사케비
이 몸 하나로는 부족한 외침
-
君の手に触れた時にだけ震えた 心があったよ
키미노 테니 후레타 토키니다케 후루에타 코코로가 앗타요
너의 손에 닿은 순간에만 떨렸던 마음이 있었어
意味をいくつ越えれば僕らは辿り つけるのかな
이미오 이쿠츠 코에레바 보쿠라와 타도리 츠케루노카나
의미를 얼마나 넘어야 우리는 다다를 수 있는 걸까
愚かさでいい 醜さでいい
오로카사데 이이 미니쿠사데 이이
어리석어도 괜찮아 추해도 괜찮아
正しさのその先で 君と手を取りたい
타다시사노 소노사키데 키미토 테오 토리타이
옳음의 그 앞에서 너와 손을 잡고 싶어
*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.
'노래 가사 번역 > 𝙅-𝙥𝙤𝙥' 카테고리의 다른 글
[가사] 성자의 행진(聖者の行進)/키타니 타츠야(キタニタツヤ) (2) | 2024.06.04 |
---|---|
[가사] CHAINSAW BLOOD/Vaundy(바운디) (1) | 2023.03.12 |
[가사] 제제로감(第ゼロ感)/10-FEET (10) | 2023.01.27 |
[가사] LOVE ROCKETS/The Birthday (0) | 2023.01.27 |
[가사] 포물선(パラボラ)/오피셜히게단디즘(Official髭男dism) (1) | 2023.01.10 |
댓글