본문 바로가기
노래 가사 번역/🕘🌞💐🍀

[가사] 사랑해봐 닳는 것도 아니고(愛してみてよ減るもんじゃないし)/네구세(ねぐせ。)

by 수수owo 2024. 5. 19.

2023.04.12

 

작사/작곡:りょたち
편곡:ねぐせ。、江口亮

 


 

 


*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)

*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 

 

あなたの隣で眠っちゃう
아나타노 토나리데 네뭇챠우
너의 옆에서 잠에 들어

高い呼吸がチュウを誘う
타카이 코큐-가 츄-오 사소우
높은 호흡이 뽀뽀를 재촉해

夢中で息を殺す夢中
무츄-데 이키오 코로스 유메나카
푹 빠져서 숨죽이는 꿈 속

愛してみてよ減るもんじゃないし
아이시테미테요 헤루몬쟈나이시
사랑해봐 닳는 것도 아니고

-

あいしてるの声帯を聴いて
아이시테루노 세-타이오 키이테
사랑해라는 목소리를 듣고

脳の100パー埋められた
노-노 햐쿠파- 우메라레타
뇌의 100퍼센트가 지배당해

これが演技ならあなたは
코레가 엔기나라 아나타와
이게 연기였다면 너는

俳優さんになれるだろう
하이유-산니 나레루다로-
배우가 되어 있었겠지

なにしてる携帯の通知
나니 시테루 케-타이노 츠-치
뭐 하고 있어? 핸드폰 알림

会えたら私泣いちゃうよ
아에타라 와타시 나이챠우요
만나면 나 울어버릴거고

会えないなら死んじゃうよ
아에나이나라 신쟈우요
만나지 못하면 죽어버릴거야

あなたを落とす計画を
아나타오 오토스 케-카쿠오
너를 사랑에 빠뜨릴 계획을

-

少し距離を置いてみたり 速攻の既読に期待
스코시 쿄리오 오이테미타리 솟코-노 키토쿠니 키타이
살짝 거리를 둬봤지만 빠른 읽음 표시에 기대해버리고

私あなたに真剣すぎるね ほんとバカみたい
와타시 아나타니 신켄스기루네 혼토 바카미타이
나 너한테 너무 진심이지 진짜 바보같아

まず付き合おうとしてること自体
마즈 츠키아오-토시테루코토 지타이
먼저 사귀어보려고 하는 것 자체가

間違ってる気がするイライラ!
마치갓테루 키가 스루 이라이라
잘못된 것 같아 초조해

想えば思うほど沼る
오모에바 오모우호도 누마루
생각하면 할수록 빠지기만 해

-

あなたの隣で眠っちゃう
아나타노 토나리데 네뭇챠우
너의 옆에서 잠에 들어

高い呼吸でチュウを誘う
타카이 코큐-데 츄-오 사소우
높은 호흡으로 뽀뽀를 재촉해

夢中で息を殺す夢中
무츄-데 이키오 코로스 유메나카
푹 빠져서 숨죽이는 꿈 속

その気にさせたらもう止められない
소노키니 사세타라 모- 토메라레나이
그 기분이 되어버리면 이미 멈출 수 없어

-

居酒屋恋の味
이자카야 코이노 아지
이자카야 사랑의 맛

2人歩く君の家路
후타리 아루쿠 키미노 이에지
둘이서 걸어가는 너의 귀갓길

ああ、またこれの繰り返し
아아 마타 코레노 후리카에시
아아 또 똑같은 반복이야

恋愛同情の余地はなし
렌아이도-죠-노 요치와 나시
연애에 동정의 여지는 없어

-

服装を寄せてみたり 髪型を好みにしたところで
후쿠소-오 요세테미타리 카미가타오 코노미니 시타 토코로데
옷을 차려입어보고 머리를 너의 취향으로 바꿔봤지만

非現実的すぎるね まるで夢みたい
히겐지츠테키스기루네 마루데 유메미타이
너무 비현실적이야 마치 꿈 같아

感触が残った額 また言っちゃったよウザイ
칸쇼쿠가 노콧타 히타이 마타 잇챳타요 우자이
감촉이 남은 이마 또 말해버렸어 짜증나

ねえ隠せてないじゃん枕越し見たLINE
네- 카쿠세테나이쟝 마쿠라고시 미타 라인
너무 감추고 있지를 않잖아 베개 너머로 본 LINE

-

あなたの隣は落ち着くの
아나타노 토나리와 오치츠쿠노
네 옆에 있으면 안정돼

まだ寝ていたくなる1時
마다 네테이타쿠나루 이치지
아직 자고 있고 싶은 1시

恋人じゃなくていいからそばにいてよね
코이비토쟈나쿠테 이이카라 소바니 이테요네
연인이 아니어도 괜찮으니까 옆에 있어줘

今だけ楽しい夢をみさせて
이마다케 타노시이 유메오 미사세테
지금만이라도 즐거운 꿈을 꾸게 해줘

隣で眠っちゃう
토나리데 네뭇챠우
옆에서 잠에 들어

高い呼吸がチュウを誘う
타카이 코큐-가 츄-오 사소우
높은 호흡이 뽀뽀를 재촉해

夢中で息を殺す夢中
무츄-데 이키오 코로스 유메나카
푹 빠져서 숨죽이는 꿈 속

その気にさせたらもう止められない
소노키니 사세타라 모- 토메라레나이
그 기분이 되어버리면 이미 멈출 수 없어


-

愛してみてよ減るもんじゃないし
아이시테미테요 헤루몬쟈나이시
사랑해줘봐 닳는 것도 아니고

 

 

 

 

 

 

 

 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 


 

 

제목부터 정말 귀여운노래인것같음.....

제목이 넘 길어서 걍 가수 네구세 인것만 알고 있었는데

제대로 번역해보니까 정말 귀여운 노래였음

깔아주는 기타 소리가 너무 좋아서 기분좋은출근곡으로 뽑아봤다 

댓글