풍신RIZING!「반자이RIZING!!!」
작사:TAKE(FLOW)
작곡/편곡:TAKE(FLOW)
*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.
良かたい!行くばい!みんなで (バンザイ!!!)
요타카이 이쿠바이 민나데 (반자이)
좋아! 가보자! 다같이 (만세!!!)
良かたい!行くばい!元気に (バンザイ!!!)
요타카이 이쿠바이 겡키니 (반자이)
좋아! 가보자! 활기차게 (만세!!!)
-
叫んで騒いで笑って飛べ (バンザイRIZING!!!)
사켄데 사아이데 와랏테 토베 (반자이 라이징)
외치고 떠들고 웃으며 날자 (만세 RIZING!!!)
このまま派手に楽しんで行こう (バンザイRIZING!!!)
코노마마 하데니 타노신데 이코- (반자이 라이징)
이대로 마음껏 즐기면서 가자 (만세 RIZING!!!)
-
なんばしよっと? 邪魔はさせんばい (これが俺たちのやり方たい)
난바시욧토 쟈마와 사센바이 (코레가 오레타치노 야리카타타이)
뭐하는 거야? 방해하게 두지 않아 (이게 우리들의 방식이야)
つらか時でも諦める事だけはできないだろ (バンザイ!!!)
츠라카 토키데모 아키라메루코토다케와 데키나이다로 (반자이)
아무리 괴로워도 포기만큼은 할 수 없잖아 (만세!!!)
-
今風集めろ(風集めろ) 高く飛ぶぜ(高く飛ぶぜ)
이마 카제 아츠메로(카제 아츠메로) 타카쿠 토부제(타카쿠 토부제)
지금 바람을 모아(바람을 모아) 높게 뛰어보자(높게 뛰어보자)
完全無欠のROCK STARなのさ
칸젠무케츠노 락스타나노사
완전무결한 ROCK STAR야
今風集めろ(風集めろ) 青い空へ(青い空へ)
이마 카제 아츠메로(카제 아츠메로) 아오이 소라에(아오이 소라에)
지금 바람을 모아(바람을 모아) 푸른 하늘에(푸른 하늘에)
夢描いた未来 掴み取る 俺たち
유메 에가이타 미라이 츠카미토루 오레타치
꿈 꿨던 미래를 붙잡는 거야 우리들
-
良かたい!行くばい!みんなで (バンザイ!!!)
요타카이 이쿠바이 민나데 (반자이)
좋아! 가보자! 다같이 (만세!!!)
良かたい!行くばい!元気に (バンザイ!!!)
요타카이 이쿠바이 겡키니 (반자이)
좋아! 가보자! 활기차게 (만세!!!)
拍手!喝采!みんなで (バンザイ!!!)
하쿠슈 캇사이 민나데 (반자이)
박수! 갈채! 다 같이 (만세!!!)
拍手!喝采!大きく (バンザイ!!!)
하쿠슈 캇사이 오오키쿠 (반자이)
박수! 갈채! 크게 (만세!!!)
-
はちゃめちゃ自由自在飛び回れ (バンザイRIZING!!!)
하챠메챠 지유지자이 토비마와레 (반자이 라이징)
엉망진창 자유자재로 뛰어다니자 (만세 RIZING!!!)
細かい事は気にせんどこたい (バンザイRIZING!!!)
코마카이 코토와 키니 센도코타이 (반자이 라이징)
자잘한 건 신경 쓰지 말고 (만세 RIZING!!!)
-
まだ見ぬ場所に連れてってくけん (これが俺たちのやり方たい)
마다 미누 바쇼니 츠레텟테쿠켄 (코레가 오레타치노 야리카타타이)
아직 보지 못한 장소에 데려가 줄테니 (이게 우리들의 방식이야)
ガチで最高この仲間たちとならどこまでも (バンザイ!!!)
가치데 사이코- 코노 나카마타치토나라 도코마데모 (반자이)
진짜로 최고야 이 동료들이라면 어디까지라도 (만세!!!)
-
今風集めろ(風集めろ) 高く飛ぶぜ(高く飛ぶぜ)
이마 카제 아츠메로(카제 아츠메로) 타카쿠 토부제(타카쿠 토부제)
지금 바람을 모아(바람을 모아) 높게 뛰어보자(높게 뛰어보자)
完全無欠のROCK STARなのさ
칸젠무케츠노 락스타나노사
완전무결한 ROCK STAR야
今風集めろ(風集めろ) 青い空へ(青い空へ)
이마 카제 아츠메로(카제 아츠메로) 아오이 소라에(아오이 소라에)
지금 바람을 모아(바람을 모아) 푸른 하늘에(푸른 하늘에)
夢描いた未来 掴み取る 俺たち
유메 에가이타 미라이 츠카미토루 오레타치
꿈 꿨던 미래를 붙잡는 거야 우리들
-
良かたい!行くばい!みんなで (バンザイ!!!)
요타카이 이쿠바이 민나데 (반자이)
좋아! 가보자! 다같이 (만세!!!)
良かたい!行くばい!元気に (バンザイ!!!)
요타카이 이쿠바이 겡키니 (반자이)
좋아! 가보자! 활기차게 (만세!!!)
拍手!喝采!みんなで (バンザイ!!!)
하쿠슈 캇사이 민나데 (반자이)
박수! 갈채! 다 같이 (만세!!!)
拍手!喝采!大きく (バンザイ!!!)
하쿠슈 캇사이 오오키쿠 (반자이)
박수! 갈채! 크게 (만세!!!)
-
(1.2.1.2.3 GO!!!)
-
良かたい! (良かたい!) 行くばい! (行くばい! )
요타카이 (요타카이) 이쿠바이 (이쿠바이)
좋아! (좋아!) 가보자! (가보자!)
良かたい!行くばい!みんなで (バンザイ!!!)
요타카이 이쿠바이 민나데 (반자이)
좋아! 가보자! 다같이 (만세!!!)
良かたい! (良かたい!) 行くばい! (行くばい! )
요타카이 (요타카이) 이쿠바이 (이쿠바이)
좋아! (좋아!) 가보자! (가보자!)
良かたい!行くばい!元気に (バンザイ!!!)
요타카이 이쿠바이 겡키니 (반자이)
좋아! 가보자! 활기차게 (만세!!!)
良かたい! (良かたい!) 行くばい! (行くばい! )
요타카이 (요타카이) 이쿠바이 (이쿠바이)
좋아! (좋아!) 가보자! (가보자!)
良かたい!行くばい!みんなで (バンザイ!!!)
요타카이 이쿠바이 민나데 (반자이)
좋아! 가보자! 다같이 (만세!!!)
良かたい! (良かたい!) 行くばい! (行くばい! )
요타카이 (요타카이) 이쿠바이 (이쿠바이)
좋아! (좋아!) 가보자! (가보자!)
良かたい!行くばい!元気に (バンザイ!!!)
요타카이 이쿠바이 겡키니 (반자이)
좋아! 가보자! 활기차게 (만세!!!)
-
まだ終われない猪突猛進 (これが俺たちのやり方たい)
마다 오와레나이 쵸-토츠모-신 (코레가 오레타치노 야리카타타이)
이대로 끝낼 순 없어 저돌맹신 (이게 우리들의 방식이야)
夢中になれるモノに出会えた俺ら
무츄-니 나레루 모노니 데아에타 오레라
열중할 수 있는 것을 만난 우리들
ライヴ最高だぁ!!! (バンザイ!!!バンザイ!!!バンザイ!!!)
라이브 사이코-다- (반자이 반자이 반자이)
라이브 최고다!!! (만세!!! 만세!!! 만세!!!)
-
さぁ涙拭いて 笑顔になろ 元気のなかならここにおいでよ
사아 나미다후이테 에가오니나로 겡키노 나카나라 코코니 오이데요
자 눈물을 닦고 웃는 얼굴이 되어보자 힘이 나지 않는다면 이리로 와
さぁ手と手鳴らせ リズム刻め 情熱の炎 灯して
사아 테토테 나라세 리즈무 키자메 죠-네츠노 호노- 토모시테
자 손과 손을 울려 리듬을 새겨 정열의 불꽃을 켜
-
今風集めろ(風集めろ) 高く飛ぶぜ(高く飛ぶぜ)
이마 카제 아츠메로(카제 아츠메로) 타카쿠 토부제(타카쿠 토부제)
지금 바람을 모아(바람을 모아) 높게 뛰어보자(높게 뛰어보자)
完全無欠のROCK STARなのさ
칸젠무케츠노 락스타나노사
완전무결한 ROCK STAR야
今風集めろ(風集めろ) 青い空へ(青い空へ)
이마 카제 아츠메로(카제 아츠메로) 아오이 소라에(아오이 소라에)
지금 바람을 모아(바람을 모아) 푸른 하늘에(푸른 하늘에)
夢描いた未来 掴み取る 俺たち
유메 에가이타 미라이 츠카미토루 오레타치
꿈 꿨던 미래를 붙잡는 거야 우리들
-
良かたい!行くばい!みんなで (バンザイ!!!)
요타카이 이쿠바이 민나데 (반자이)
좋아! 가보자! 다같이 (만세!!!)
良かたい!行くばい!元気に (バンザイ!!!)
요타카이 이쿠바이 겡키니 (반자이)
좋아! 가보자! 활기차게 (만세!!!)
拍手!喝采!みんなで (バンザイ!!!)
하쿠슈 캇사이 민나데 (반자이)
박수! 갈채! 다 같이 (만세!!!)
拍手!喝采!大きく (バンザイ!!!)
하쿠슈 캇사이 오오키쿠 (반자이)
박수! 갈채! 크게 (만세!!!)
音楽最高!大好き (バンザイ!!!) 風神RIZING参上 (バンザイ!!!)
온가쿠 사이코- 다이스키 (반자이) 후-진 라이징 산죠- (반자이)
음악 최고! 정말 좋아 (만세!!!) 풍신 RIZING 등장 (만세!!!)
*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.
한창 내 기대작이었던 아르고나비스....
뱅도리 남밴드라 그렇게 기대했는데
애들 캐디가 생각보다 별로였고 게임이 노잼이라
그다지 큰 감흥은 없었던...
근데 노래는 짱좋음
그리고 노래도 짱잘함
공식 비디오도 보고가세요... 총총
'노래 가사 번역 > 🕘🌞💐🍀' 카테고리의 다른 글
[가사] 사랑해봐 닳는 것도 아니고(愛してみてよ減るもんじゃないし)/네구세(ねぐせ。) (0) | 2024.05.19 |
---|---|
[가사] Feel So Good/supercell (0) | 2023.01.14 |
[가사] 1・2・3/After the Rain(소라루×마후마후) (1) | 2022.11.22 |
[가사] 숙제가 끝나지 않아(宿題が終わらない)/SHISHAMO (0) | 2022.06.21 |
[가사] 아아, 이젠(あぁ、もう。)/Saucy Dog (0) | 2022.03.28 |
댓글