ヨルシカ4 [가사] 좌우맹(左右盲)/요루시카(ヨルシカ) 2022.07.25 발매 작사작곡、편곡(Words and Music): n-buna Vocal:suis *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. 君の右手は頬を突いている 키미노 미기테와 호호오 츠이테이루 너는 오른손으로 턱을 괴고 있고 僕は左手に温いマグカップ 보쿠와 히다리테니 누루이 마그캅푸 나는 왼손에 미지근한 머그컵을 들고 있어 君の右眉は少し垂れている 키미노 미기마유와 스코시 타레테이루 너의 오른쪽 눈썹은 약간 처져있어 朝がこんなにも降った 아사가 콘나니모 훗타 아침이 이렇게도 내렸어 - 一つでいい 히토츠데 이이 하나면 돼 散らぬ牡丹の一つでいい 치라누 보탄노 히토츠.. 2022. 8. 23. [가사] 노인과 바다(老人と海)/요루시카(ヨルシカ) 2021.08.18 발매 작사/작곡 : n-buna *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. 靴紐が解けてる 木漏れ日は足を舐む 쿠츠히모가 호도케테루 코모레비와 아시오 나무 신발끈이 풀려 나뭇잎 사이로 비치는 햇빛은 발을 훑어 息を吸う音だけ聞こえてる 이키오 스우 오토다케 키코에테루 숨을 들이쉬는 소리만 들리고 있어 貴方は今立ち上がる 古びた椅子の上から 아나타와 이마 타치아가루 후루비타 이스노 우에카라 당신은 지금 일어서 낡은 의자에서 柔らかい麻の匂いがする 야와라카이 아사노 니오이가 스루 부드러운 삼베의 냄새가 나 - 遥か遠くへ まだ遠くへ 하루카 토오쿠에 마다 토오쿠에 아.. 2022. 8. 23. [가사] 브레멘(ブレーメン)/요루시카(ヨルシカ) 2022.07.04 발매 작사/작곡 : n-buna *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. ねぇ考えなくてもいいよ 네- 캉가에나쿠테모 이이요 저기 생각하지 않아도 괜찮아 口先じゃ分かり合えないの 쿠치사키쟈 와카리 아에나이노 말로는 알아들을 수 없어 この音に今は乗ろうよ 코노 오토니 이마와 노로-요 지금은 이 소리에 타자 忘れないでいたいよ 와스레나이데이타이요 잊고 싶지 않아 身体は無彩色 レイドバック 카라다와 무사이시키 레이도박쿠 몸은 무채색 레이드백 ただうねる雨音でグルーヴ 타다 우네루 아마오토데 그루-부 그저 넘실대는 빗소리에 그루브 ずっと二人で暮らそうよ 즛토 후타리데 .. 2022. 7. 21. [가사] 달에 짖다(月に吠える)/요루시카(ヨルシカ) 출처 : https://www.youtube.com/watch?v=wCN9WliV-ew / 2021.10.06 공개 作詞作曲、編曲(Words and Music): n-buna Vocal:suis *매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :) *무단 전재/복재/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요. 路傍の月に吠える 로보-노 츠키니 호에루 길가의 달에 짖고 있어 影一つ町を行く 카게 히토츠 마치오 유쿠 그림자 하나가 거리를 거닐고 있어 満ちることも知らないで 미치루 코토모 사라나이데 달이 차오르는 줄도 모르고 夜はすっと深くまで 요루와 슷토 후카쿠마데 밤은 아주 깊어져 가 - 気が付けば人溜まり 키가 츠케바 히토다마리 정신 차려보니 이미.. 2021. 10. 11. 이전 1 다음