본문 바로가기
노래 가사 번역/🍧𝙝𝙤𝙣𝙚𝙮𝙬𝙤𝙧𝙠𝙨

[가사] WELCOME SICKS/Full Throttle4(Vo:사이토소마・우치다유우마・카키하라 테츠야・마스다 토시키)

by 수수owo 2022. 3. 10.

2022.02.23 발매

WELCOME SICKS/Full Throttle4
◆보컬:YUI・RIO・MEGU・DAI(CV:斉藤壮馬・内田雄馬・柿原徹也・増田俊樹)

◆가사:shito, Gom
◆작곡:shito
◆편곡:HoneyWorks

◆프로그래밍:shito

일러스트:ヤマコ
영상:えむめろ

 


 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)

*무단 전재/복재/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 

 

袖を通して香水を振る
소데오 토오시테 코-스이오 후루
소매에 팔을 넣고 향수를 뿌려

髪を固めてidolのように
카미오 카타메테 아이도루노 요-니
머리를 올리고 아이돌 처럼

細い廊下を光の方へ
호소이 로-카오 히카리노 호-에
좁은 복도를 빛이 있는 쪽에

micを持って
마이크오 못테
마이크를 들고

君を奪いに行くよ
키미오 우바이니 이쿠요
너를 빼앗으러 가

-

味わったことないfull course
아지왓타 코토나이 후루 코스
맛 본 적 없는 풀 코스

食べれば戻れないsicks
타베레바 모도레나이 시크스
먹으면 돌아갈 수 없는 sicks

溶けるchocolateみたいに
토케루 초코레토 미타이니
녹은 초콜렛 처럼

甘い幸せに溺れてWelcome
아마이 시아와세니 오보레테 웨루캄
달콤한 행복에 빠져 웰컴

-

濡れた空気息を飲め
누레타 쿠-키 이키오 노메
젖은 공기 숨을 들이 쉬어

快感始めようか?
카이칸 하지메요-카
쾌감 시작해볼까?

ほらbeatが走る
호라 비-토가 하시루
봐 비트가 뛰어

踊りだせ身体寄せ合い
오도리다세 카라다 요세아이
춤춰 봐 몸을 맞대고

-

いつだってlightはdanceを照らす
이츠닷테 라이토와 단스오 테라스
언제라도 빛은 댄스를 비춰

心臓まで熱くする
신조-마데 아츠쿠스루
심장까지 뜨겁게 해

何も手つかないほどに
나니모 테츠카나이 호도니
아무것도 손댈 수 없을 정도로

君を細胞まで落とす
키미오 사이보-마데 오토스
너의 세포마저 떨어뜨려

-

愛してほしけりゃ会いに来なきゃ
아이시테 호시케랴 아이니 코나캬
사랑한다면 원한다면 만나러 와야지

後悔 no more cry (hey)
코-카이 no more cry (hey)
후회 no more cry (hey)

君の瞳に映るstory
키미노 히토미니 우츠루 스토-리-
너의 눈동자에 비치는 스토리

Don’t worry lady (hey)
Don’t worry lady (hey)
Don’t worry lady (hey)

-

消えない消せない
키에나이 케세나이
사라지지 않아 지울 수 없어

刻めtonight (hey)
키자메 tonight (hey)
새겨 tonight (hey)

眠らない音は鳴りやまない
네무라나이 오토와 나리야마나이
잠들지 않는 소리는 멈추지 않아

永遠に
토와니
영원히

-

サングラス捨て投げるwink
산그라스 스테 나게루 윙크
선글라스를 던지고 윙크

指の先までidolのように
유비노 사키마데 아이도루노 요-니
손끝까지 아이돌 처럼

高ぶる感情火傷すんなよ
타카부루 칸죠- 야케도슨나요
고양되는 감정에 화상 입지 마

speakerは揺れる
스피-카-와 유레루
스피커는 흔들려

君の鼓動とlink
키미노 코도-토 링크
너의 고동과 링크

-

吐き出してこうぜ欲求不満
하키다시테코-제 욧큐-후만
뱉어내 보다 욕구 불만

美学なんて捨てて狂乱
비가쿠난테 스테테 쿄-란
미학 같은 건 버려두고 광란

覚めるblack coffeeみたいに
사메루 브라쿠 코-히 미타이니
눈이 떠지는 블랙 커피 처럼

苦みまで愛してやるぜCome on
니가미마데 아이시테 야루제 Come on
쓴 맛까지 사랑해 줄게 Come on

-

枯れない声酔いしれろ
카레나이 코에 요이시레로
쉬어버린 목소리 도취해

快感始めようか?
카이칸 하지메요-카
쾌감 시작해볼까?

ほらbeatが走る
호라 비-토가 하시루
봐 비트가 뛰어

騒ごうぜ身体預けて
사와고-제 카라다 아즈케테
소란 피우자 몸을 맡기고

-

いつだってhateはdanceで沈む
이츠닷테 헤이토와 단스데 시즈무
언제라도 헤이트는 댄스로 덮어

心臓まで食い尽くす
신조-마데 쿠이츠쿠스
심장까지 먹어 치워

誰も手届きはしない
다레모 테토도키와 시나이
아무도 닿지 않아

喚くantiさえ黙る
와메쿠 안치사에 다마루
소리지르던 안티조차도 입을 다물어

-

血管沸騰?喧嘩は上等
켓칸훗토- 켄카와 죠-토-
혈관비등? 싸움은 꽤 해

やろうぜ大乱闘 (hey)
야로-제 다이란토- (hey)
해보자 대난투 (hey)

負ける気がしねえ最強だしね
마케루 키가 시네- 사이쿄-다시네
질 것 같지가 않아 최강이니까

声出せyeah
코에다세 yeah
소리쳐 봐 yeah

毎回神回
마이카이 카미가이
매번 쩌는 회

刻めtonight (hey)
키자메 tonight (hey)
새겨 tonight (hey)

眠らない音は鳴りやまない
네무라나이 오토와 나리야마나이
잠들지 않는 소리는 멈추지 않아

永遠に
토와니
영원히

-

照らしてくれ
테라시테 쿠레
비춰 줘

生き様見せつけるstage
이키자마 미세츠케루 스테-지
살아가는 모습을 보여주는 스테이지

立ってる時間生きてる実感
탓테루 지칸 이키테루 짓칸
서 있는 시간 살아 있다고 실감

感じる
칸지루
느껴

-

さあ歌おうぜ
사- 우타오-제
자 노래하자

このanthemは鳴り止まない
코노 앙세무와 나리야마나이
이 노래는 멈추지 않아

立ってる限り生きてる限り
탓테루 카기리 이키테루 카기리
서 있는 한, 살아 있는 한

歌おう
우타오-
노래하자

-

いつだってlightはdanceを照らす
이츠닷테 라이토와 단스오 테라스
언제라도 빛은 댄스를 비춰

心臓まで熱くする
신조-마데 아츠쿠스루
심장까지 뜨겁게 해

何も手つかないほどに
나니모 테츠카나이 호도니
아무것도 손댈 수 없을 정도로

君を細胞まで落とす
키미오 사이보-마데 오토스
너의 세포마저 떨어뜨려

-

愛してほしけりゃ会いに来なきゃ
아이시테 호시케랴 아이니 코나캬
사랑한다면 원한다면 만나러 와야지

後悔 no more cry (hey)
코-카이 no more cry (hey)
후회 no more cry (hey)

君の瞳に映るstory
키미노 히토미니 우츠루 스토-리-
너의 눈동자에 비치는 스토리

Don’t worry lady (hey)
Don’t worry lady (hey)
Don’t worry lady (hey)

-

消えない消せない
키에나이 케세나이
사라지지 않아 지울 수 없어

刻めtonight (hey)
키자메 tonight (hey)
새겨 tonight (hey)

眠らない音は鳴りやまない
네무라나이 오토와 나리야마나이
잠들지 않는 소리는 멈추지 않아

永遠に
토와니
영원히

 

 

 

 

 

 

 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)

*무단 전재/복재/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 


 

댓글