본문 바로가기
노래 가사 번역/𝙅-𝙥𝙤𝙥

[가사] 충견 하치(忠犬ハチ)/츠유(ツユ) 가사

by 수수owo 2021. 7. 25.

출처 : https://www.youtube.com/watch?v=G5HKY-vM_6g / 2021.07.04 공개

 

작사작곡/편곡/Mix&Mastering/Guitar : 푸스(ぷす)
https://twitter.com/Pusu_kun

Animation:도로미즈(どろみず)
https://twitter.com/doromizu89

Piano:miro
https://twitter.com/mironuko

Vocal:레이(礼衣)

 


 

もうどれくらい時が経ったかな
모- 도레쿠라이 토키가 탓타카나
벌써 얼마나 시간이 지난걸까

雨の日も風の日も僕は
아메노 히모 카제노 히모 보쿠와
비 오는 날도 바람 부는 날도 나는

貴方の帰りを待ち続けてる
아나타노 카에리오 마치츠즈케테루
당신이 돌아오는 것을 계속 기다리고 있어

知らない他人の怒声や怪我もしたけど
시라나이 히토노 도세-야 케가모시타케도
모르는 사람의 노성이나 상처도 입었지만

へっちゃらだよ
헷챠라다요
아무렇지도 않아

それで貴方に会えるのなら
소레데 아나타니 아에루노나라
이걸로 당신과 만날 수 있다면

怖くないから
코와쿠나이카라
무섭지 않으니까

いつまでも貴方を待ってる
이츠마데모 아나타오 맛테루
언제까지나 당신을 기다리고 있어

-

今日の日も夕暮れに染まったけど
쿄-노 히모 유-구레니 소맛타케도
오늘도 해질녘이 되었지만

貴方の姿は無くて
아나타노 스가타와 나쿠테
당신의 모습은 보이지 않아서

列車の音 また期待して 僕は
렛샤노 오토 마타 키타이시테 보쿠와
열차 소리에 다시 기대한 나는

尾を振りながら浅い眠りについたよ
오오 후리나가라 아사이 네무리니 츠이타요
꼬리를 흔들며 옅은 잠에 들었어

夢をみたよ おもひでが溢れて
유메오 미타요 오모이데가 아후레테
꿈을 꿨어 추억이 흘러넘쳐

わん わん わん
왕 왕 왕
멍 멍 멍

-

「ただいま」の声で目が覚めて
타다이마노 코에데 메가 사메테
"다녀왔어"라는 목소리에 잠에서 깨서

「おかえり」って言う為にまた今日も待つよ
오카에리ㅅ테 유우 타메니 마타 쿄-모 마츠요
"어서와"라고 말하기 위해 오늘도 나는 기다려

-

今日の日も何だか前がぼやけて
교-노 히모 난다카 마에가 보야케테
오늘도 뭔가 앞이 잘 보이지 않아

貴方の姿 探して
아나타노 스가타 사가시테
당신의 모습을 찾아

大好きな匂いがした気がして
다이스키나 니오이가 시타 키가시테
정말 좋아하는 냄새가 난 것 같아서

背伸びしながら浅い眠りについたよ
세노비시나가라 아사이 네무리니 츠이타요
기지개를 피면서 옅은 잠에 들었어

夢をみたよ 幸せが溢れて
유메오 미타요 시아와세가 아후레테
꿈을 꿨어 행복이 흘러넘쳐

わん わん わん
왕 왕 왕
멍 멍 멍

-

「ただいま」の声で目が覚めて
타다이마노 코에데 메가 사메테
"다녀왔어"라는 목소리에 잠에서 깨서

「おかえり」って言う為にまた今日も待つよ
오카에리ㅅ테 유우 타메니 마타 쿄-모 마츠요
"어서와"라고 말하기 위해 오늘도 나는 기다려

-

もうどれくらい時が経ったかな
모- 도레쿠라이 토키가 탓타카나
벌써 얼마나 시간이 지난걸까

春も夏も秋も冬の日も
하루모 나츠모 아키모 후유노 히모
봄도 여름도 가을도 겨울도

季節の旅 貴方に会えぬまま
키세츠노 타비 아나타니 아에누마마
계절의 여행 당신을 만나지 못한 채로

優しい他人の想いもすり抜けて
야사시이 히토노 오모이모 스리누케테
상냥한 사람과의 추억도 비집고 빠져 나와

此処でずっと待ってる
코코데 즛토 맛테루
여기에서 계속 기다리고 있어

それで貴方に逢えるのなら
소레데 아나타니 아에루노나라
이걸로 당신을 만날 수 있다면

辛くないから
츠라쿠나이카라
괴롭지 않으니까

いつまでも貴方を待ってる
이츠마데모 아나타오 맛테루
언제까지나 당신을 기다리고 있어

-

ずっと待っている
즛토 맛테이루
계속 기다리고 있어

あぁ ずっと待っている
아아 즛토 맛테이루
아아 계속 기다리고 있어

貴方のその温もりに触れたいだけ
아나타노 소노 누쿠모리니 후레타이다케
당신의 온기에 닿고 싶을 뿐

今日の日も ずっと待っている
쿄-노 히모 즛토 맛테이루
오늘도 계속 기다리고 있어

あぁ ずっと待っている
아아 즛토 맛테이루
아아 계속 기다리고 있어

-

僕は立っている
보쿠와 탓테이루
나는 서 있어

ずっと笑って 僕は
즛토 와랏테 보쿠와
계속 웃으면서 나는

待っている
맛테이루
기다리고 있어

 

 

 

 

 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)

*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글, 출처를 밝혀주세요.

 

 


 

 

시부야역에 있는 하치코 이야기를 풀어낸 노래

이런 노래에.. 약하다구요...

뮤비 보면서 눈물 찔끔..

번역하면서 눈물 찔끔함....

 

 

댓글