본문 바로가기
노래 가사 번역/🍧𝙝𝙤𝙣𝙚𝙮𝙬𝙤𝙧𝙠𝙨

[가사] 비밀마음(ヒミツ恋ゴコロ)/CHiCO with HoneyWorks

by 수수owo 2022. 8. 23.

2022.08.03 발매

 

Illust : トウカ
Movie: えむめろ

TV애니메이션『彼女、お借りします』제2기 오프닝 테마

 

작사/작곡 : HoneyWorks

 


 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 

 

「彼女になってあげる」
카노죠니 낫테 아게루
"여자친구가 되어줄게"

それが台本だとしたら
소레가 세리후다토 시타라
그게 대본이라고 한다면

「好きにさせます」って宣言
스키니 사세마스ㅅ테 센겐
"좋아하게 만들게"라고 선언

心の中だけ
코코로노 나카다케
마음 속에서만

-

ナイショ
나이쇼
비밀

-

秘密にしてる
히미츠니 시테모
비밀로 해도

胸の内 恋心
무네노 나카 코이고코로
가슴 속은 좋아하는 마음으로

妄想しちゃっては
모-소-시챳테와
망상해버려서는

から回ってハマってく
카라마왓테 하맛테쿠
돌고 돌아 빠져 가

-

ガラスみたいに
가라스미타이니
유리처럼

繊細な男心
센사이나 오토코고코로
섬세한 남자의 마음

本気の分だけ
혼키노 분다케
진심이었던만큼

強くなって変わってく
츠요쿠낫테 카왓테쿠
강해져서 변해 가

-

縮まない距離
치지마나이 쿄리
줄지 않는 거리

曖昧な関係
아이마이나 칸케이
애매한 관계

あぁ 笑えない
아아 와라에나이
아아 웃을 수 없어

胸の中を見透かされたい
무네노 나카오 미스카사레타이
가슴 속을 꿰뚫어 보고 싶어

気づかれたいなんてね
키즈카레타이난테네
눈치채줬으면 좋겠어

-

「彼女になってあげる」
카노죠니 낫테 아게루
"여자친구가 되어줄게"

それが台本だとしたら
소레가 세리후다토 시타라
그게 대본이라고 한다면

「好きにさせます」って宣言
스키니 사세마스ㅅ테 센겐
"좋아하게 만들게"라고 선언

心の中だけ
코코로노 나카다케
마음 속에서만

「彼氏になってあげる」
카레시니 낫테 아게루
"남자친가 되어줄게"

言えない僕 Lv1
이에나이 보쿠 레베루 이치
말할 수 없는 나 레벨 1

強くなって君に告白
츠요쿠 낫테 키미니 코쿠하쿠
강해져서 너에게 고백

最高目指そう! ハイ!
사이코- 메자소- 하이
최고를 노리자!

-

努力してんのに
도료쿠시텐노니
노력하고 있어도

報われない世の中で
무쿠와레나이 요노나카데
보답받을 수 없는 이 세상에서

悪魔の誘い
아쿠마노 사소이
악마의 속삭임

揺らぎそうになるんです
유라기소-니 나룬데스
흔들릴 것만 같아

-

弱点 武器に変えるまで磨きます
쟈쿠텐 부키니 카에루마데 미가키마스
약점을 무기로 만들 수 있을 때까지 정진할게

マイナススタート
마이나스스타-토
마이너스 스타트

伸びしろしかないんです
노비시로시카 나인데스
기지개만 켜고 있어

-

縮まる距離
치지마루 쿄리
줄어가는 거리

届きそうで遠い
토도키소-데 토오이
닿을 것 같으면서도 멀어

あぁ 笑えない
아아 와라에나이
아아 웃을 수 없어

自分信じて仲間信じて
지분 신지테 나카마 신지테
자신을 믿고 친구를 믿어

彼女を信じて! OK?
카노죠오 신지테 OK?
그녀를 믿어봐! OK?

-

全身全霊をかける
젠신젠레-오 카케루
몸과 마음을 전부 걸어

そう覚悟を決めたから
소- 카쿠고오 키메타카라
그렇게 각오를 다졌으니까

「好きにさせます」って宣言
스키니 사세마스 ㅅ테 센겐
"좋아하게 만들게"라고 선언

心の中だけ
코코로노 나카다케
마음 속에서만

不言実行してみせる
후겐짓코-시테 미세루
말없이 실행하는걸 보여줄게

簡単じゃつまんないよ
칸탄쟈 츠만나이요
간단한건 재미없어

逆境だってもっと楽しめ
걋쿄-닷테 못토 타노시메
역경같은건 더 즐겨

最高目指そう! ハイ!
사이코- 메자소- 하이
최고를 노리자!

-

弱い君も知ってる
요와이 키미모 싯테루
약한 너도 알고 있어

強がる君も知ってる
츠요가루 키미모 싯테루
강한 척하는 너도 알고 있어

全部君だって知ってる
젠부 키미닷테 싯테루
전부 너인걸 알고 있어

僕に守らせて
보쿠니 마모라세테
내가 지키게 해줘

-

「彼女になってあげる」
카노죠니 낫테 아게루
"여자친구가 되어줄게"

それが台本だとしたら
소레가 세리후다토 시타라
그게 대본이라고 한다면

「好きにさせたよ」ってお返し
스키니 사세타요 ㅅ테 오카에시
"좋아하게 만들었네"라고 답변

君にぶつけるよ
키미니 부츠케루요
너에게 부딪칠게

「彼氏になってあげる」
카레시니 낫테 아게루
"남자친구가 되어줄게"

そんな台本言えるくらい
손나 세리후 이에루 쿠라이
이런 대본을 말할 수 있을 정도로

強くなって君に告白
츠요쿠 낫테 키미니 코쿠하쿠
강해져서 너에게 고백

最高の瞬間に
사이코-노 슌칸니
최고의 순간에

カッコつけて告白
캇코츠케테 코쿠하쿠
폼 잡고 고백

 

 

 

 

 

 

 

 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 


 

댓글