본문 바로가기
노래 가사 번역/🎵𝙑𝙊𝘾𝘼𝙇𝙊𝙄𝘿

[가사] 카푸리스캬스토(カプリスキャスト) / 유기카(ユギカ)

by 수수owo 2022. 12. 20.

2021.03.14 투고

 

■Music:ユギカ
■illustration:Jiz
■Movie:IshiTchi


 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 

 

曖昧な愛情友情?劣等モットー存在検証
아이마이나 아이죠- 유-죠- 렛토- 못토 손자이켄쇼-
애매한 애정 우정? 열등모드 존재 검증

故に酩酊最低好いては停滞体のつもり?
유에니 메-테- 사이테- 스이테와 테이타이노 츠모리
그러므로 만취 최악을 좋아해서는 정체할 생각인지?

繰り返す天罰じゃなくて自業自得です
쿠리카에스 텐바츠쟈나쿠테 지고-지토쿠데스
반복되는 천벌이 아니라 자업자득이야

レベルダウン デスペナルティーだだだだ
레베루다운 데스페나루티- 다다다다
레벨 다운 데스 패널티

-

引っ張っちゃって そうBye Bye Bye
힛팟챳테 소- 바이 바이 바이
당겨버리고 그래 Bye Bye Bye

損得勘定 さぁ Bye 売買
손토쿠칸죠- 사- 바이 바이바이
득실 계산 자 Bye 매매

最愛でした Baby ばいばい
사이아이데시타 베이비 바이바이
최애였습니다 Baby 바이바이

お薬増やしときます バイバイ
오쿠스리 후야시토키마스 바이바이
약 늘려 놓을게요 바이바이

-

四六時中離れない虚像
시로쿠지츄- 하나레나이 쿄조-
하루종일 떠나지 않는 허상

真っ逆さまに狂い出した解像
맛사카사마니 쿠루이다시다 카이조-
거꾸로 어긋나기 시작한 해상

ありのままじゃ受け止めてくれないなら 
아리노 마마쟈 우케토메테쿠레나이나라
있는 그대로 받아들여주지 않는다면

僕のこと殺して 嗚呼
보쿠노 코토 코로시테 아아
나를 죽여줘 아아

-

繰り返した 降られる賽
쿠리카에시타 후라레루 사이
되풀이하며 던졌던 주사위

なんてものはない際いっそそう背中合わさって
난테모노와 나이 사이 잇소 소- 세나카 아와삿테
같은 건 없을 때, 차라리 등을 맞대고서

贖罪迫っちゃって散会 さぁ 消してこうぜ協鳥 はーい
쇼쿠자이 세맛챳테 산카이 사- 케시테코-제 쿄-쵸- 하-이
속죄를 강요하며 해산 자, 지워버리자 협조 네- 

-

最低で単純で気まぐれで宝前変性
사이테-데 탄쥰데 키마구레데 호-젠헨쇼-
최악에 단순하고 제멋대로인 신불 앞의 변성

当然でしょう正味善でしょう?
토-젠데쇼- 쇼-미젠데쇼-
당연하겠지 진짜 선이겠지?

プラスティック証明 Bye Bye
프리스틱쿠 쇼-메이 Bye Bye
플라스틱 증명 Bye Bye

寄り添うほど歪みだすならばせめて
요리소우호도 유가미다스나라바 세메테
가까이 다가갈수록 뒤틀리기 시작한다면 적어도

貴方ともう 心中したい 嗚呼
아나타토 모- 신쥬-시타이 아아
당신과 그냥 죽어버리고 싶어 아아

-

気分次第 皮剥がれて 流れ着いた それは警鐘
키분시다이 카와히가레테 나가레츠이타 소레와케-쇼-
기분에 따라 껍질이 벗겨져 흘러들어온 그건 경종

損と苦鑑情 想と感情 どちらか 誰かか
손토 쿠칸죠- 소-토 칸죠- 도치라카 다레카카
손해와 고감정, 생각과 감정, 둘 중 뭘까 누구일까

終わるまで 果てるまで
오와루마데 하테루마데
끝날 때까지 다할 때까지

なんて描いて なんで逆向
난테 카이테 난데 갹코-
뭐라고 그리고, 어째서 역행

既に眠ってる始まり回じゃーどこまでいけるか AHahahahaha
스데니 네뭇테루 하지마리카이쟈- 도코마데 이케루카 AHahahahaha
이미 잠들어있는 시작으로 어디까지 갈 수 있을까 AHahahahaha

-

減らないコーヒー 遣る瀬無い空気 端なくたってなんたって
헤라나이 코-히- 야루세나이 쿠-키 하시타나쿠탓테 난탓테
줄지 않는 커피 안타까운 분위기 상스럽다느니 뭐라느니

誰かの感情ナチュラルご布教3つファール退場
다레카노 칸죠- 나츄라루 고후쿄- 밋츠 화-루 타이죠-
누군가의 감정 내추럴 포교 3개의 파울 퇴장

-

引っ張っちゃって そうI love you
힛팟챳테 소- 아이라브유
당겨버리고 맞아 I love you

損得勘定 ってなんだっけ?
손토쿠칸죠-ㅅ테 난닷케
득실 계산 이라는게 뭐였지?

最愛なんだ Baby miss you
사이아이난다 베이비 미스유
최애인걸 Baby miss you

何かどこか間違えた? バイバイ
나니카 도코카 마치가에타 바이바이
뭔가 어딘가 잘못됐어? 바이바이

-

四六時中離れない虚像
시로쿠지츄- 하나레나이 쿄조-
하루종일 떠나지 않는 허상

真っ逆さまに狂い出した解像
맛사카사마니 쿠루이다시다 카이조-
거꾸로 어긋나기 시작한 해상

ありのままでこれからも二人だから
아리노마마데 코레카라모 후타리다카라
있는 그대로 앞으로도 둘이니까

愛を知る 今更 Bye Bye
아이오시루 이마사라 바이바이
사랑을 알게 돼 이제서야 Bye Bye

-

四六時中離れない虚像
시로쿠지츄- 하나레나이 쿄조-
하루종일 떠나지 않는 허상

真っ逆さまに狂い出した解像
맛사카사마니 쿠루이다시다 카이조-
거꾸로 어긋나기 시작한 해상

わかってきたよでも大好きなヒトだから
와캇테키타요 데모 다이스키나 히토다카라
이제 좀 알겠어, 그치만 사랑하는 사람이니까

いつまでも フタリで 嗚呼
이츠마데모 후타리데 아아
언제까지나 둘이서 아아

 

 

 

 

 

 

 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 


 

제가 원래 이런 멘헤라정병같은 노래 ㅂㄹ안좋아하는데요...

이것땜에 좋아하게됨

 

 

쿠즈냥의 카바-카프리스캬스토..

평생 락만 불러줬으면 좋겠다고 생각했는데

이런 오타쿠정병계도 잘어울리는것같아

그냥 노래를 자주 해줬음 좋겟어...

댓글