노래 가사 번역/🌸𝙨𝙥𝙧𝙞𝙣𝙜 𝙥𝙡𝙖𝙮𝙡𝙞𝙨𝙩

[가사] 이토오카시(いとをかし)/시이나 링고(椎名林檎)

수수owo 2022. 5. 25. 20:55

2022.04.05 발매

 

애니메이션「오자루마루」ED 25

작곡/작사 : 시이나 링고(椎名林檎)

 


 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 

 

夕映えにそっと懐えば古里遠い
유-바에니 솟토 후토코로에바 후루사토 토오이
저녁노을에 가만히 생각에 잠기면 고향 멀리에 있는

二親の顔 父上母上よ 会いたい
후타오야노 카오 치치우에 하하우에요 아이타이
양친의 얼굴 아버지 어머니 뵙고 싶어라

月並な価値ほどもっと
츠키나미나 카치호도 못토
평범한 가치일수록

幾らでも分かち合えて嬉しかったろう
이쿠라데모 와카치아에테 우레시캇타로-
얼마든지 나눌 수 있어 기뻤을 거야

-

きょうは偲んでいます 誰そ彼秋 雲が捷い擽ったい
쿄-와 시논데이마스 타소가레아키 쿠모가 하시코이 쿠스굿타이
오늘은 그리워 하고 있어요 가을의 해질녘 구름이 빠르게 지나가 간지러워

-

皆が皆等しく満ち足りた場合に
민나가 민나 히토시쿠 미치타리타 바아이니
모두가 똑같이 만족했을 때

やっと心身が寛ぎ幸せを知る
얏토 신신가 쿠츠로기 시아와세오 시루
그제서야 심신이 느긋하고 행복을 알아

絶世の価値ほどもっと 
젯세이노 카치호도 못토
절세의 가치일수록

独り占めした途端こう虚しかったろう
히토리지메시타 토탄 코- 무나시캇타로-
독차지했다면 이렇게 허무했을 거야

-

きょうは祝っています 海よ山よ 命はどうせ美しい
쿄-와 이왓테이마스 우미요 야마요 이노치와 도-세 우츠쿠시이
오늘은 축복하고 있어요 바다여 산이여 생명은 어쨌든 아름다워

噫澄んでいます真冬は朝 空が大きい柔らかいあの移ろいも
아- 슨데이마스 마후유와 아사 소라가 오오키이 야와라카이 아노 우츠로이모
아아 맑아지고 있어요 한겨울은 아침 하늘이 크고 부드러워 그 변화도

-

この恥じらいも 涙に替えて全部背負い込んで熟そう
코노 하지라이모 나미다니 카에테 젠부 쇼이콘데 쥬쿠소-
이 부끄러움도 눈물로 바꿔줘 전부 떠맡고 무르익히자

-

仕様がないとは決して考えないし 不要不急と言う概念もない
시요-가 나이토와 켓시테 캉가에나이시 후요-후큐-토 이우 가이넨모 나이
어쩔 수 없다고는 절대 생각하지 않아 불요불급이라는 개념도 없어

万事便利なだけじゃ勿体ないし 風情を重んじたい許して給も
반지벤리나다케쟈 못타이나이시 후제이오 오몬지타이 유루시테타모
만사가 편리한 것만으로는 아깝고 운치를 소중히 하고 싶어 허락해줘

-

きょうは恋しています彼は誰春 命がずっと透明に
쿄-와 코이시테이마스 카와타레하루 이노치가 즛토 토-메이니
오늘은 사랑하고 있어요 봄의 새벽녘 생명이 계속 투명하게

冴えていきます真夏は夜 いまが眩しい焦れったい
사에테이키마스 마나츠와 요루 이마가 마부시이 지렛타이
맑아지고 있어요 한여름은 밤 지금이 눈부시고 애달파

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*매끄러운 번역을 위해 의역한 부분이 많습니다. 오타/오역 언제든지 댓글로 알려주세요 :)
*무단 전재/복제/배포를 금지합니다. 사용 시 댓글로 허용을 받은 뒤, 출처를 밝혀주세요.

 


 

역시 시이나링고 작사 노래는 가사가 너무 어렵다..

에초에 いとをかし라는 말도 한국어로는 없는 말이라 번역하기 애매해서 그대로 이토오카시로 번역했음

처음에 듣자마자 이 노래는 새싹이 나오는 것 같은 봄 같은 노래다! 라는 생각이 들었다

약간은 우울하지만 끝과 시작을 나타내는 것 같은 멜로디 라인,,, 인데

악기가 피아노랑 목소리만 있어서 더 느낌있다

 

나도 생각나는대로 말하는거라 먼소리인지 모르겠지만 암튼 암튼!!

다들 내가 무슨 의미로 말한건지,,, 알거라 믿으며,, 

시이나 링고 노래 짱